English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / She tried

She tried tradutor Português

3,059 parallel translation
Then according to a witness, she tried to break off the relationship with Riley.
Segundo uma testemunha, ela tentou terminar a relação com o Riley.
She tried to fight him off.
Ela tentou ripostar.
She tried to, you know, kill herself.
Tentou matar-se.
She tried to kill you, Hank.
Ela tentou matar-te, Hank.
You mean after she tried to run away.
Queres dizer depois dela tentar fugir.
She tried to rob the town and blackmail me.
Tentou roubar a cidade e chantagear-me.
She tried to rape me!
Tentou violar-me!
♪ And while she tried to be a star ♪
E enquanto tentava ser uma estrela
She tried to steal... him away.
Ela tentou roubar-me ele.
She tried to kiss me!
Ela tentou-me beijar! Ela é a Morte!
She tried to kill me!
Ela tentou matar-me!
- Is it true - she tried to commit suicide?
É verdade que tentou suicidar-se?
No, she's not exactly on my Christmas card list if that's what you're asking, but when I made detective, she tried to be an informant, and I emphasize "tried" because the most she ever got was 20 bucks for ratting out a tagger.
Não, ela não está na minha lista de cartões de Natal, se foi isso que perguntaste, mas quando me tornei detective ela tentou ser informadora, ênfase no "tentou" pois o máximo que conseguiu foi 20 dólares por acusar um pintor de paredes.
I knew something was wrong when I mentioned her husband and she tried to bolt.
Eu percebi que alguma coisa estava errada quando falei no marido e ela tentou fugir.
AND... SHE TRIED TO CONVINCE ME THAT I HAD JUST HAD A WEAK MOMENT
E tentou convencer-me de que eu tinha tido um momento de fraqueza, e que a culpa era minha.
Yeah, she tried to run off and didn't get too far with that boot on.
Tentou fugir, mas não chegou longe com aquela bota.
She tried to get into the club, and I stopped her at the rope line.
- Tentou entrar na discoteca, mas eu parei-a na entrada.
She tried to shoot him?
- Ela tentou atirar nele?
Emma, she tried to kill us, yesterday.
Emma, ela tentou matar-nos. - Ontem!
Should he die, well, at least she's at peace, knowing she tried.
Caso ele morra, ao menos ela fica em paz, ao saber que tentou.
I-I told her that I'd go to the police if she tried to stop me. I told her that-that
Disse-lhe que ia à policia se me tentasse impedir.
Same reason she tried to break into your office and jimmy open my lock.
O mesmo que fazia quando entrou no teu gabinete e forçou o meu cadeado.
Yes, she tried to kill you, the both of you.
Sim, ela tentou matar-te, matar ambos.
She tried, held on as long as she could.
Ela tentou e aguentou enquanto pôde.
- She tried it once.
- A sua mãe trabalhava?
She tried to kill all of us, so, like it or not, we are in this together.
Ela tentou matar-nos a todas e, quer gostem ou não, estamos nisto juntas.
I even tried to raise peacocks because she raised peacocks, but...
Até tentei criar pavões, porque ela criava pavões.
I tried to keep her from coming, but she came anyway.
Tentei impedir que saísse, mas saiu na mesma.
The one time I tried to spank Vivian, she threatened to call the cops.
A única vez que tentei bater na Vivian, ela ameaçou chamar a polícia.
Well, she... she was freaking out about the wedding, and going all AC / DC, and I-I tried to calm her down.
Ela estava a passar-se por causa do casamento, estava toda AC / DC, e tentei acalmá-la.
If she hadn't been, she wouldn't have tried to kill herself for nothing.
Se não andasse deprimida, não tentaria matar-se por uma coisinha de nada.
I tried to get her to walk out with me, but she wouldn't go. So I left her there.
Tentei que saísse comigo, mas não quis, assim que deixei-a lá.
I tried to save her, but she died in my arms.
Tentei salvá-la, mas morreu nos meus braços.
She believes he tried to kill her. She didn't see him.
Ela acredita que sim, mas não o viu.
I've tried stopping her but she's been drinking.
Eu tentei impedi-la, mas ela esteve a beber.
She had tried to sell it, but she didn't have the right connections.
Ela tinha tentado vendê-lo, mas não tinha os contactos certos.
She tried to very hard.
Tentou.
She's already tried more than ten times to climb into lorries in her bid to get to England.
Ela já tentou mais de 10 vezes subir para camiões na sua ansia de chegar a Inglaterra.
I tried to find her account, but there's no way of knowing where she was chatting from?
Tentei checar na conta dela, mas não há maneira de saber de onde ela estava a conversar.
He tried to dump her two months ago, but she wouldn't take no for an answer.
Ele tentou largá-la há 2 meses, mas ela não aceita um não.
You know, at first he tried to catch'em with his hands, but I guess she stung him.
Ele deve ter tentado apanhá-la com a mão, mas ela mordeu-lhe.
She only tried to give me orders.
Ela simplesmente tentou dar-me ordens.
Maybe. But as hard as you've tried to bury her, I think she's still inside you.
Mas apesar de a teres tentado enterrar, acho que ainda está dentro de ti.
She talks about this guy Brent, from her past, who tried to save her.
Ela falou desse Brent, do passado, o tipo que tentou salvá-la.
I'm thinking that whoever tried to kill her when she was a kid came back to finish the job.
Acho que quem tentou matá-la, voltou para terminar o trabalho.
Boss, I've got problems. I tried calling Abby, but she's not picking up.
Tentei ligar para a Abby, mas ela não atende.
No, I tried her a couple of times this morning, but she wasn't picking up.
Tentei ligar-lhe hoje, mas ela não atendeu.
I tried to tell her so at the time, but she wouldn't listen.
Tentei dizer-lho na altura, mas ela não me quis ouvir.
I tried to stem the bleeding, but she was already gone.
Tentei parar a hemorragia, mas ela já tinha morrido.
Does she know that six hours before you screwed her, you tried to screw me?
Ela sabe que, antes de ir para a cama com ela, tentaste ir comigo?
He threatened our firm. And on top of that, he tried to show Sloane Moseley what she'd be in for her if this goes to trial.
E, como se não bastasse, tentou mostrar à Sloane Moseley o que a espera se isto for a tribunal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]