English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Start walking

Start walking tradutor Português

303 parallel translation
Start walking.
Comece a andar.
Start walking.
Acima! Andando.
- His idea is to fly back to Wichita, Kansas, start walking inland with a pair of oars and when we get to where somebody says :
- A ideia dele é voltar para Wichita, Kansas, ir caminhando para o interior e quando encontrar quem diga :
Start walking back down the road and you'll find out.
Comece a andar de volta à estrada e vai saber.
- Start walking!
- Incamminati!
Then start walking.
Então comece a andar.
I'm sure. So, from tomorrow on, we will start walking.
Então, a partir de amanhã, vamos começar as caminhadas.
- I'm gonna start walking.
- Vou começar a andar.
Start walking.
Começa a caminhar.
Start walking towards me slowly.
Venha para cá, devagar.
You can start walking very slow.
Começa a andar, muito devagar.
Now, you start walking off my land and keep off.
Agora, sai da minha terra e mantém-te longe daqui.
Stanley, if you'll just slip off your jacket, start walking up and down these steps.
Muito bem, Stanley, dispa o casaco. Quem é?
- Start walking.
- Ponham-se a andar.
Start walking down the block.
Comecem a andar pelo quarteirão.
Start walking.
Comecem a andar.
So would you please start walking?
Por isso, querem fazer o favor de começar a andar?
I'm going to point you, and you'll start walking.
Eu vou apontar, e você começa a andar.
Let's just start walking.
Comecemos a caminhar.
And I suggest you now start walking.
Aconselho que inicieis a caminhada.
Behind them, at that time, You start walking and again...
Eu estou nas costas deles ao mesmo tempo que você avança pelo corredor. Eu saio... e pronto.
Xi said, "I will start walking tomorrow."
Xi disse. : "Começarei a caminhar amanhã."
Now, why don't you put aside your suspicions : and use the only option we have open to us, and that's to start walking :
Agora, que tal deixar de lado as suas suspeitas e usar a única opção que temos.
Start walking across that wasteland?
Caminhar através deste deserto?
Now, just turn around and start walking.
Vire-se e comece a andar.
Okay, start walking.
Muito bem, comecem a andar.
Start walking, and keep facing the truck.
É melhor fazeres isso. Em frente, andem! Virados para o camião.
Now start walking.
Vá, andem!
Now, you pick up your personal belongings and start walking.
Peguem nos vossos pertences e comecem a andar.
Start walking on all fours the way God intended her to.
Que comece a andar de gatas, que era o intuito de Deus para ela.
Just start walking.
Comecem a andar.
You're not gonna start walking across water and making the blind see, are you?
Agora não vai andar sobre as águas e fazer os cegos ver, pois não?
They turn into a zombie as they start walking around the store.
Parecem zombies. Começam a andar pela loja.
You just leave everything, and you start walking.
Deixamos tudo, e começámos a caminhar.
The theory is, if you're separated from yourself you start walking and you keep walking till you meet yourself.
A teoria é, se estás separado de ti mesmo... Então sentas-te, e tens uma longa conversa.
Start walking toward the main road and get in the first car that stops.
Segue rumo à rua principal. Entra no primeiro carro que parar.
You were the one who wanted to go for a walk. So start walking!
Foi você quem quis vir para uma caminhada, por isso, caminhe.
Start walking.
Começa a andar.
Maybe we should just start walking?
Talvez fosse melhor começar a andar?
If I had it to do over... I'd start walking out of this town... the minute I could take my first step.
Se tivesse que fazer tudo outra vez... começaria a sair desta cidade... no minuto em que conseguisse dar o meu primeiro passo.
Just start walking.
Comecem simplesmente a andar.
just start walking. okay?
Começa a andar, okay?
I want you to stand up and I want you to start walking.
Vais levantar-te e quero que comeces a andar.
Just start walking. So now you want to walk. Well, I'm quite sure that I don't want to walk with you.
Mas sou eu que não quero estar consigo, e espero que saiba a figura triste que fez.
Start walking.
Só quero falar com ele a sós.
I was about to start walking.
Tinha começado a andar e não ia muito longe.
Keep walking till you find a place you want to start a new life.
Começa a andar, até encontrares um lugar onde queiras começar uma vida nova.
Start Iolaus walking!
Comece a enviar lolaus! Enviarei o Goth.
Start walking!
Comece a andar.
Your eyebrows start growin all out of whack. Next thing you know, you're walking around like some bald gorilla.
As sobrancelhas crescem desordenadamente.
Just start walking.
Começa a andar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]