Stay with me tonight tradutor Português
78 parallel translation
Stay with me tonight, after chapel, and we will pray together.
Fique comigo esta noite e rezaremos juntas. E trabalhe, Irmã.
You're going to stay with me tonight.
Você vai ficar comigo esta noite.
Stay with me tonight.
Fique comigo esta noite.
You can stay with me tonight.
Pode ficar comigo esta noite.
Stay with me tonight...
Fica aqui esta noite.
Could you stay with me tonight?
Podes ficar comigo esta noite?
- You want to stay with me tonight?
Claro. Queres ficar comigo hoje?
Stay with me tonight You know I won't
- Fica comigo esta noite. - Sabes que não.
I want you guys to stay with me tonight, okay?
Quero que fiquem comigo esta noite, está bem?
Stay with me tonight
Fica comigo esta noite.
Stay with me tonight, Hephaistion.
Fique comigo esta noite, Heféstion.
Sweetie, you gonna stay with me tonight?
Querida, vais ficar comigo?
Please stay with me tonight.
Por favor fica comigo hoje à noite.
Stay with me tonight.
Fica comigo esta noite.
Will you stay with me tonight?
Ficas comigo, esta noite?
- Stay with me tonight.
- Fica cá esta noite.
You should come stay with me tonight.
Devias ficar comigo, esta noite.
she's gonna stay with me tonight until we know what's going on.
Ela vai ficar comigo esta noite até que descubramos o que se está a passar.
Stay with me tonight, please.
Fica comigo esta noite, por favor...
- Stay with me tonight.
- Fica comigo esta noite.
Orson wants to stay with me tonight.
Orson quer passar a noite comigo.
Tell me there's not a part of you that wants to stay with me tonight.
- Diga que não quer nem um pouco ficar.
Stay with me tonight.
Fique aqui comigo esta noite.
Would you stay with me tonight, Joe?
Ficas comigo esta noite, Joe?
Stay with me tonight, please.
Fica comigo esta noite, por favor.
She can stay with me tonight.
Ela pode ficar comigo esta noite.
♪ Would you stay with me tonight?
* Ficavas comigo esta noite?
♪ Could you stay with me tonight?
* Ficavas comigo esta noite?
♪ Stay with me tonight. ♪
* Ficavas comigo esta noite? *
Stay out with me tonight, Col.
Fica comigo esta noite, Col.
You're going to stay and help me with that thing tonight.
Vais ficar e vais ajudar-me com aquela coisa de logo à noite.
Kwai Chang let me stay with you tonight.
Kwai Chang... deixa-me ficar contigo esta noite.
Will you at least stay here with me tonight?
Ao menos ficas aqui comigo esta noite?
You stay here with me tonight.
Ficas aqui comigo esta noite.
Tonight, you can stay with me and my family, huh?
Hoje á noite podes ficar comigo e a minha família.
I don't think I'm going to be home tonight, honey. My mother wants me to stay with her.
Hoje não devo ir para casa, a minha mãe quer-me com ela.
For me, this is a very hard thing to say... but I'm gonna stay and have my dessert here with Rita... and I'm not gonna go to video night tonight.
Para mim, isto é muito difícil de dizer... mas vou dizer e comer a minha sobremesa aqui com a Rita... e não vou para a noite de vídeo esta noite.
You should stay tonight with me.
Quero que fique comigo esta noite.
You want me to stay with you tonight?
Quer que eu fique com você essa noite?
You're welcomed to stay with me and Cathy tonight
Esta noite, podes ficar comigo e com a Kathy.
You can come with me as a Suspect Who's Cooperating, or you can stay here and get married tonight.
Podes vir comigo, como um suspeito a cooperar, ou... Podes ficar aqui, e casar esta noite.
You're welcome to stay with me and Cathy tonight.
Se quiseres, podes passar a noite comigo e com a Cathy.
Look, bette, you can stay with me tonight if you need to.
Olha, Bette, se precisares podes ficar comigo hoje à noite.
And tonight... you will stay with me.
E esta noite... ficas comigo.
You can either use her relationships with us as doctors to start a dialog and make things better, or ignore me, stay pissed and you can all hold me down in the parking lot tonight while Barb here boot-stomps my face.
De qualquer modo, podem usar as relações dela com os médicos para iniciar um diálogo e melhorar as coisas ou ignorar-me, continuar furiosas e prender-me no estacionamento, à noite, enquanto aqui a Barb me esmurra.
You can stay in the house with me tonight.
Fique comigo em casa esta noite.
Why don't you stay in with me tonight?
Porque não ficas comigo?
Julia, just stay with me Tonight. and i'll show you how
Júlia, fica comigo esta noite.
Now, stay close And tonight, Yomak, You will feast on the heart with me.
Mantém-te por perto. E esta noite, Yomak, irás festejar um coração comigo.
- Freddie, stay with me tonight.
- Passa a noite comigo.
So this is weird, I'm sorry but do you think that you could stay over with me tonight?
Bom, eu... isto é estranho, desculpa, mas... Achas que podes ficar comigo, esta noite?
stay with me 1471
stay with us 260
stay with her 100
stay with him 152
stay with it 42
stay with me here 18
stay with them 45
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with us 260
stay with her 100
stay with him 152
stay with it 42
stay with me here 18
stay with them 45
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay here 2079
stay focused 161
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay close to me 52
stay down 1032
stay low 147
stay together 118
stay in touch 40
stay away 423
stay in school 26
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96
stay down 1032
stay low 147
stay together 118
stay in touch 40
stay away 423
stay in school 26
stay in the car 177
stay in bed 25
stay inside 96