English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Stay inside

Stay inside tradutor Português

702 parallel translation
We're safe as long as we stay inside the ship.
Estamos seguros enquanto ficarmos dentro da nave.
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside.
Vão todos para dentro e não saiam.
Stay inside.
Fica aqui dentro.
He sticks a long pin through their heads... and that way they die very, very slowly... and the blood stay inside It's what makes the gravy so rich.
Sim, enfia.lhes uma agulha muito comprida na cabeça... e dessa morrem muito lentamente... e o sangue fica lá dentro, é isso que faz com que o molho fique tão bom
You just sit and stay inside yourself.
Senta-te e acalma-te.
He has to stay inside his office all day long.
Passa o dia fechado no consultório.
You stay inside!
Você vai lá para dentro!
Stay inside!
Vem para dentro!
You'll be first prize if you don't stay inside.
Você será o primeiro prêmio se você não ficar dentro.
Stay inside until everything is finished.
Fiquem aqui dentro até que tudo tenha passado.
I lost Medford because my orders were to stay inside the fort and hold.
Perdi o Medford porque as minhas ordens foram para aguardar lá dentro.
Stay inside.
Fique aí dentro.
Stay inside!
Fiquem lá dentro!
Stay inside, that ground's rough.
Fique dentro, o terreno é acidentado.
Listen, you gonna stay inside all day studying?
O que vai fazer? Vai ficar em casa o dia todo a estudar?
Stay inside, son.
Filho, vai para dentro.
- Do I have to stay inside all that time?
Então tenho de ficar no quarto o dia todo?
You stay inside, alright?
Não te mexas, está bem?
Stay inside.
Não saiam daqui.
You're to stay inside, Mr Grant, and wait.
Você tem que ficar aqui dentro, sr. Grant e aguardar.
- Stay inside. Chester!
Chester!
I think perhaps I better stay inside and just take things easy.
Creio que talvez seja melhor ficar aqui e ir com calma.
What if I decide to stay inside?
E se decidir ficar lá dentro?
Just how long am I supposed to stay inside, captain?
- Por quanto tempo, Capitão? - Excelente pergunta.
- Stay inside...
- Se se fica lá dentro...
- The radio said to stay inside...
- A rádio disse...
When this emergency first began, radio and television was advising people to stay inside, behind locked doors, for safety.
Quando esta emergência surgiu, a rádio e a televisão aconselhava as pessoas a ficarem trancadas em casa, por segurança.
We can't stay inside.
Não podemos ficar cá dentro.
- You and Ed stay inside.
- Tu e o Ed ficam aqui dentro.
Keep down, honey, and stay inside.
Baixe-se e fique dentro de casa.
Stay inside.
E somos parceiros novamente.
Stay inside, children.
Fiquem aqui dentro, crianças.
We must stay inside the law!
Temos de seguir a lei.
Chiao Mei, stay inside.
Tu ficas aqui, Chiao Mei.
Stay inside here.
Ouça, fique aqui dentro, e não saia por nenhum motivo.
I told you to stay inside.
Eu lhe disse para ficar dentro de casa.
Stay inside and not get close to your
Fique por dentro e não ir para perto do telefone
How can I stay sober with that vulture's beak inside me?
Como é que eu posso ficar sóbrio com as bicadas desse abutre dentro de mim?
You better stay inside.
É melhor ficares lá dentro.
You fellas stay covered up inside them rocks and you can pick them all off as they come.
Os teus companheiros ficam escondidos atrás das rochas... e poderão apanhá-los a todos quando estiverem a vir.
Appearing Day, you better stay here inside.
Dia Amanhecendo, é melhor que fique aqui dentro.
Lucy, now you just stay here inside with Doc, where you belong.
Lucy, fique aqui com Doc, que é onde deve estar.
ONCE INSIDE, ALL I WANT TO DO IS STAY IN THE BACKGROUND AND REMAIN INCONSPICUOUS.
Uma vez lá dentro, vou ficar em segundo plano e permanecer discreto.
I'm tellin'you that you're gonna stay here. You're gonna stay here if I have to have to go inside and call your Chief of Police and have him remind you of what he told you to do.
Ficas aqui nem que eu tenha de dizer ao teu chefe, para fazeres o que ele mandou.
Commissioner, if you'll stay inside.
Comissária, fique cá dentro.
Stay close to me, inside my aura.
Fiquem perto de mim, dentro da minha aura.
Please stay inside.
Por favor, Michael, fica lá dentro, por favor.
Stay sane inside insanity
Mantém-te são na tua insanidade! "
We'll just stay inside the bus.
Vamos ficar dentro do trailer.
You all stay inside!
Eu não entendo!
Rafer? Get inside the fence there. Stay there.
Rafer, vamos até à vedação, junto do posto de sentinela...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]