Stay focused tradutor Português
790 parallel translation
Stay focused!
Concentre-se!
- Stay focused.
- Concentre-se.
Stay focused. Goodness gracious, you are talkative!
Tem uma língua bem comprida, caramba!
You've got to stay focused!
Nunca se sabe... nunca se sabe.
Stay focused.
Esteja focado.
You stay focused.
Mantem-te focalizado.
Yeah, Rimshot, we've got to stay focused tonight.
Sim, Rimshot, temos que nos manter concentrados esta noite.
Stay focused!
Concentra-te!
Stay focused, we're right on schedule.
Estamos mesmo em cima da hora.
I just can't seem to stay focused.
Não consigo estar concentrada.
Look at you. - Can you stay focused?
Podes concentrar-te?
Stay focused on what you need to do... destroy the warp core.
Continue focado no que você precisa fazer... destrua o núcleo de força.
Bob, please don't interrupt me, man,'cause I'm trying to stay focused.
Não me interrompas. Estou a tentar concentrar-me.
You must clear your mind of everything else and stay focused.
Tens de esvaziar a mente e tudo e concentrar-te.
Okay? Stay focused.
Concentra-te.
Okay, Apu. Stay awake and stay focused.
Vamos, Apu, mantém-te acordado e concentrado.
You gotta stay focused, and you...
Tens de manter a concentração e...
Can we please try and stay focused on my problem here?
Por favor, podemos manter-nos concentrados no meu problema?
But we've got to stay focused.
Mas temos de nos concentrar.
- Let's try to stay focused, all right?
Vamos tentar ficar focados, sim?
Pepper started taking up a lot of my time... but I tried to stay focused on the casino.
Pepper começou a ocupar grande parte do meu tempo. Tentei ficar concentrado no casino.
Stay focused!
Concentra-te.
We'd be moving a lot faster if Alvah could just stay focused on the big picture.
Avançaríamos mais rápido se Alvah enfocasse-se na situação geral.
As long as you drop everything and stay focused on me, I should be fine.
Se largarem tudo e tratarem de mim, eu devo ficar bem.
For the last eight months I've told you to stay focused on one thing- - your duty.
Nos últimos oito meses, disse-vos para se concentrarem numa coisa : o vosso dever.
You gotta stay focused, okay?
Mantém-te concentrada, ok?
You have to stay focused.
Você precisa se concentrar.
Stay focused.
Concentra-te.
Stay focused.
Mantenham-se fortes.
Stay focused.
Mantém-te concentrado.
- Try to stay focused. - What was that?
- Tentem manter-se concentrados.
Stay focused and you got him.
Concentra-te e podes apanhá-lo.
All right. Stay focused.
Concentra-te!
You might want to stay focused.
Tens de te concentrar na mulher.
We have to stay focused.
Temos que manter o foco.
We have to stay focused.
Temos de manter-nos concentrados.
I've just got to stay focused a little while longer.
Preciso de me concentrar mais um pouco.
Stay focused!
Preste atenção!
Stay focused.
Não te desconcentres.
Figure we give the kids a couple of extra practices this week, make sure they stay focused.
Faz mais uns treinos com os rapazes para manterem a concentração.
- Stay focused, stay focused!
Concentra-te
Stay really focused.
Concentra-te.
Alright, let's stay focused, folks.
Mantenham-se atentos.
It has trillions of neuroconnections. They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical reality, so long as you stay clear and focused.
Tem triliões de ligações neurais que são um prolongamento dos teus instintos, traduzindo instantaneamente os pensamentos em realidade física.
They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical reality, so long as you stay clear and focused.
que são um prolongamento dos teus instintos, traduzindo instantaneamente os pensamentos em realidade física. Desde que te concentres.
Let's stay focused.
- Temos de calcular a trajectória!
Stay focused. Where's the news department at the studio?
- Onde é o Gabinete da Informação?
Stay focused, OK?
Concentra-te!
- Stay focused, okay?
Está bem?
Remember to stay calm and focused.
Lembre-se de ficar calmo e concentrado.
Stay focused.
Agora podem mostrar a todos o que já sei : como são espertos.
focused 76
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with me 1471
stay tuned 68
stay here 2079
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay in the car 177
stay in touch 40
stay in school 26
stay down 1032
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay in the car 177
stay in touch 40
stay in school 26
stay down 1032
stay together 118
stay away 423
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay away from her 125
stay with her 100
stay put 320
stay away 423
stay in bed 25
stay inside 96
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay away from her 125
stay with her 100
stay put 320