English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Take your money

Take your money tradutor Português

719 parallel translation
Jack, go to the Union National Bank and take your money out.
Jack, vai ao Union National Bank e retira o teu dinheiro.
You're sweet, sir I can't take your money.
É muito amável, mas não posso aceitaro seu dinheiro
- She'll take your money.
- Rouba-te o dinheiro - Celestine!
Don't take your money and go with her!
Não vás com ela Não, não faças isso
He's a Chiricahua Apache so he'll take your money.
É um Apache Chiricahua, então vai precisar do seu dinheiro.
No, sir, I wouldn't take your money... not after all you're doing for my boy.
Não, Sr., não ficaria com o seu dinheiro, não depois de tudo o que estão fazendo pelo meu rapaz.
You take your money and run.
Tome o seu dinheiro e esqueça-o.
Take your money, idiot.
Leve o seu dinheiro, idiota.
You'll take your money at Jack Martin's saloon like everybody else at the end of racing. Well, well.
Você pegará seu dinheiro no salão do Jack Martin, como todo mundo no final das corridas.
He wants to take your money.
Ele quer levar o seu dinheiro.
He didn't take your money, did he?
Não levou o teu dinheiro, certo?
" I'd be delighted to take your money, and your pants.
Será um prazer ficar com o teu dinheiro e as tuas calças.
Go on take your money!
Venha! Paga, vamos.
- Oh, no, I couldn't take your money.
- Nao, eu nao podia pegar o seu dinheiro.
I cannot take your money. - Thank you.
Não posso aceitar o seu dinheiro.
You think I'd take your money?
Você acha que eu aceitaria seu dinheiro?
Ah, confounded wharf rats! Lie to you, take your money, cut your throat if you give'em half a chance.
Esses delinquentes tiram-lhe o dinheiro e até a vida se deixar.
I don't suppose there's much good in my telling you to forget about him. Just take your money and leave the state.
Creio que seja inútil aconselhar-te que o esqueças... e ires para outro Estado com este dinheiro.
I teach him take your money.
Ensinei-o a ganhar o seu dinheiro.
I won't take your money.
Não quero o teu dinheiro.
- I'll take your money.
- Vou tomar teu dinheiro.
And take your money and go.
Guarde o seu dinheiro e va-se embora.
I can't take your money.
Não posso aceitar dinheiro teu.
- Take your money. - No.
- Leva o teu dinheiro.
Take your money off the bar.
Tira o dinheiro do balcão.
But during that time, all the killer had to do was take the wallet out of your partner's pocket and remove the money.
Mas durante esse tempo, tudo o que o assassino tinha que fazer era apanhar a bolsa da algibeira do morto e tirar o dinheiro.
This time I take only your money.
Desta vez irei tirar apenas dinheiro.
I suppose your bank does take money, huh?
Suponho que o teu banco aceita dinheiro.
You oughta take a lesson from your dog, learn to save your money.
Aprenda a lição com o seu cão, aprenda a poupar dinheiro.
Do you serve us wine or do we take it... - and leave the money on your chest?
Giulio, ou serves-nos vinho teremos que o tirar-to... e deixamos-te o dinheiro no peito!
Take my advice, get your money from John and get out of town.
Siga o meu conselho, pegue o dinheiro com o Tom e saia da cidade.
Ah, professor, I must give you back your ten shillings. The cab man wouldn't take any money... because he said he was going into some other business. Thank you.
Professor, devolvo-lhe o dinheiro.
Here, take this money, buy whatever your heart desires.
Toma, vai fazer-te falta o dinheiro. Compra o que quiseres.
I would take advantage of your ration coupons to make some extra money.
Eu aproveitaria seus cupons e poderia fazer uns extras.
If your Uncle Fritz ever heard me talking like this... He'd probably take back the money.
Se o tio Fritz me ouvisse falando assim provavelmente queria o dinheiro de volta.
At 8 : 00 this evening, one of your agents will take the ransom money and carry it in a suitcase into Municipal Park.
Às 20h, um dos vossos agentes levará o dinheiro numa mala ao Parque Municipal.
Take the money and forget all about your damned absurd morality.
Anda! Vai-te embora!
You've dreamed of that money all your life, haven't you? Well, take it.
Sonhaste a vida toda com dinheiro.
- Well, I don't want to take all your money.
- Eu vou entrar. - Não quero tomar todo o seu dinheiro.
Take it sir, don't refuse, its your money - lf she looks over here the lightening will crackle more powerfully -
Parte qualquer coração. A amizade fica melhor se beber um pouco.
Take our money, you put your life on the line.
Ao aceitares o nosso dinheiro pões a tua vida em risco.
You keep your money, and you take me with you.
Ficas com o dinheiro e levas-me contigo.
If I win, I do not wish your money but only to take the food to Chen Yi.
Se eu vencer, não quero o teu dinheiro... mas apenas poder levar comida até Chen Yi.
Take your wooden hearts out and find the soul in Mexico. And bring back money.
Peguem nos vossos corações vazios e procurem a alma do México.
Mrs. Steinmetz, this sum of money could take care of you for the rest of your life.
Sra. Steinmetz, esta quantia resolveria o resto da sua vida.
Therefore, sahib, sir, I suspect his bad intentions... to entice the sahib into a naughty house of disreputation... where he will take you and kill you and murder you... and cut your throat and rob the money from your pockets also.
Portanto, suspeito que tenha a má intenção de o desviar para uma casa de má reputação onde o atacará, matará, assassinará cortar-lhe-á o pescoço e ainda lhe roubará o dinheiro.
So just close your eyes, and take the money, okay?
Então simplesmente feche os olhos e pega seu dinheiro, ok?
"Close your eyes, and take the money." God forgive me.
"Feche os olhos, e e pegue seu dinheiro." Deus me perdoe.
Your going to take money from me?
Tu vais aceitar dinheiro de mim?
Take back your money.
Leve de volta o seu dinheiro.
Place your money on Army, take it from me,
Apostem no Exército

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]