English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Take your best shot

Take your best shot tradutor Português

109 parallel translation
- Take your best shot.
- Dá-me com toda a força.
Well, Mr. Honky Mo'Fo, take your best shot!
Vá, espertalhão, faz o teu melhor!
All right, you're a tough guy, take your best shot.
Tu és um tipo duro, faz o teu melhor.
Take your best shot!
- Ei, anda, Pato!
Well, then you're just gonna have to take your best shot.
Nesse caso, tens de dar o teu melhor "tiro".
Take your best shot, Snow White.
Dá o teu melhor, Branca de Neve!
Go ahead, Jack, take your best shot.
Vamos, Jack, atira aponta bem.
Take your best shot.
Faz pontaria.
Take your best shot!
Acerta em cheio!
Take your best shot, chump. Ooh!
Dá-me o teu melhor, Palhaço.
Take your best shot.
Esse foi seu melhor.
You take your best shot.
Dá o teu melhor, Tommy.
I tell you what you take your best shot.
Até te digo mais? Dá-me o teu melhor.
You take your best shot.
Dá o teu melhor.
Take your best shot.
Bate-me com força.
Take your best shot.
Dá-me o teu melhor.
Take your best shot!
A ver se me apanhas!
Take your best shot.
Aponta bem contra mim!
Take your best shot.
Dêem o vosso melhor.
Take your best shot, huh?
Dá o teu melhor.
So take your best shot.
Dêem o vosso melhor!
Why don't you just take your best shot, pal?
Bate com toda a força que tiveres.
Take your best shot.
Façam o vosso melhor.
When you think you're man enough to get it back, you take your best shot.
Se achas que és homem para o vir buscar, mostra-me o que vales.
Then take your best shot, tough stuff. "
"Então mostra lá o que vales, seu durão."
Take your best shot.
Dá o teu melhor.
Take your best shot.
Emprega-te a fundo.
Go on then, take your best shot.
Então vamos lá, tente o seu melhor.
Take your best shot.
Da o teu menhor.
Ten minutes, you take your best shot, tough guy.
Dez minutos, e dá o teu melhor, valentão.
Take your best shot.
Vá em frente.
Take your best shot, but I think there's more going on here than Luke Skywalker.
Diz-me qual é o teu palpite, mas eu acho que aqui há mais do que o Luke Skywalker.
Go ahead. Take your best shot.
Força tente o seu melhor.
- Take your best shot!
- Dá-me o teu melhor!
Take your best shot.
Dá o teu melhor tiro.
Take your best shot, Torrente.
Tenta bater-me, Torrente, tenta.
Now, you wanna get in our way, you take your best shot. But I ain't guaranteein'where you'll end up.
Queres atravessar-te no nosso caminho, dá o teu melhor tiro, mas não posso garantir onde irás acabar.
Take your best shot.
Tente o seu melhor golpe.
All right, Laurie, take your best shot.
Tudo bem, Laurie, dá o teu melhor.
Take your best shot.
Dá o teu melhor. Vamos lá!
Take your best shot.
Mostra lá o que vales.
Take your best shot, Captain.
Dê o seu melhor, Capitão!
Go on, take your best shot, frog boy.
Va lá, acerta-me se tens coragem, sapo.
Take your best shot.
Ora experimenta.
Take your best shot.
Pensa o que quiseres.
Repeat, take your best shot.
Repito, disparem à vontade.
Take your best shot, and...
- Fazemos pontaria, e...
Time's up. Take your best shot.
- Acabou-se o tempo.
Aw, you take your best shot, You old fart. Now, don't take a look
Vou calar-te para sempre quando vires esta foto da tua mãe na cama com o Manuel Noriega.
Take your best fucking shot.
Dá o teu melhor.
Take your best shot.
Podes tentar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]