English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Take your clothes off

Take your clothes off tradutor Português

713 parallel translation
Come on, go take your clothes off.
Và, vão-se despir.
Next time you take a swim, don't forget to take your clothes off.
Da próxima vez que for nadar, não se esqueça... de tirar a roupa.
Take your clothes off.
Tira as roupas.
Take your clothes off.
Fique nú.
Take your clothes off. Quickly now.
Tire suas roupas.
- Take your clothes off.
Porque não te despes?
- Take your clothes off.
- Despe-te.
Take your clothes off.
Tira a roupa.
Scared to take your clothes off?
Tem medo de se despir?
Take your clothes off, Mr Johnson.
Dispa-se, Sr. Johnson.
Take your clothes off.
Despe-te.
Take your clothes off and relax.
Se dispa e fique à vontade.
If you do that, I'll take your clothes off forever.
Aviso-te já que se fugires, dou-te uma coça em pêlo!
- Take your clothes off.
- Despe a roupa.
Take your clothes off.
Tira a tua roupa.
Take your clothes off!
Despe-te!
Take your clothes off!
Despe-te.
Take your clothes off.
Despe-te!
Are- -? Are you afraid to take your clothes off in front of women?
Você tem medo de tirar a roupa na frente das mulheres?
- Take your clothes off!
- Tire a roupa!
Take your clothes off down to your long johns.
Dispa tudo excepto as ceroulas.
Please take your clothes off, Mr Moon.
Tire as roupas, Sr. Moon.
As soon as you take your clothes off, I want you to sit on a bench.
Assim que tirarem a roupa, quero que se sentem num banco.
Hurry up and take your clothes off :
Despacha-te e tira essas roupas.
Go on, take your clothes off!
Vamos, tirem as roupas!
Solomins, you want a ride, you have to take your clothes off!
Salómine, quereis passear? Vinde cá, mas em pêlo!
Why didn't you take off all your clothes?
Porque não tiraste a roupa toda?
Take off your clothes.
Despe-te...
First thing is to take off your wet clothes and get into a hot bath before you catch pneumonia.
Primeiro, vais tirar a roupa e entrar na banheira antes de apanhar uma pneumonia.
Take off your clothes.
Tira a roupa.
Take off your clothes!
Tira as tuas roupas!
Not unless you take off your clothes.
So se tirar a roupa.
- Take off your clothes.
- Dispa-se.
Now, then, take off your clothes, sir... and cough.
Tire a roupa e tussa.
We'll take off your clothes, and you take off...
Vamos tirar as suas roupas.
- That's how much I want it. - Take off your clothes.
Só para veres como eu preciso.
No, I don't want you to take off your clothes.
Não quero.
Oh, good, take off your raincoat, dressing room over there, and take off your clothes, please.
Óptimo. Tire a gabardina. O balneário é ali.
- I want you to take off your clothes.
Quero que tire as suas roupas.
Take off your clothes.
Harry, tira a roupa.
You take off your clothes, everything comes out honest.
Você tira as suas roupas e tudo fica claro.
Take off your clothes
Tire as roupa
Take off your clothes.
Tira a roupa!
Take off your clothes.
Despe-te.
You wanna take off your clothes?
Queres despir a tua roupa?
Take off your clothes.
Tire a roupa.
I said, take off your clothes!
Falei para tirar a roupa!
Take off your clothes.
Tira a tua roupa.
You're gonna take all your clothes off.
Vais tirar todas as tuas roupas.
Take off your clothes.
Tire suas roupas.
Yes. Then we will see how you do with the old "take off your clothes" ploy.
E depois vemos como é que faz o velho truque do "despe a roupa".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]