English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Take your medicine

Take your medicine tradutor Português

139 parallel translation
Go back to the store, and go home and take your medicine.
Volta para a loja. E depois vai para casa tomar o remédio.
Miss Luisinha says it's time to take your medicine.
A menina Luisinha manda dizer a Vª Exª que são horas do remédio.
Come on out with your hands up and take your medicine.
Saiam de mãos ao alto e aceitem o vosso castigo.
Did you take your medicine?
Tomou o seu remédio?
Take your medicine and get some sleep.
Tome o remédio e durma um pouco.
Take your medicine.
Toma os remédios.
Come out and take your medicine like a man.
Vem cá tomar o teu remédio como um homem.
You can take your medicine and go to your bed.
Tome o seu medicamento e deite-se.
Come, take your medicine.
Vá lá, tome o seu remédio.
Go to the wagon, take your medicine and wait for me.
Vai para a auto-caravana, toma os teus remédios, e espera-me.
Now take your medicine for me like a good girl, please.
Por favor, toma o remédio como uma menina bonita.
Did you take your medicine?
Tomou o remédio?
Now sit there and take your medicine.
Agora senta e aguenta.
Now it's time to take your medicine.
Agora está na altura de tomares o teu remédio.
And now it's time to take your medicine.
E agora está na altura de tomares o teu remédio.
Get ready to take your medicine, Moorehigh.
Prepara-te para tomar os medicamentos, Moorehigh.
Jennifer, it's time to take your medicine.
Jennifer, é hora de tomar seu medicamento.
Take your medicine now.
Toma o teu remédio agora.
And, uh, remember to take your medicine.
E lembre-se de tomar o seu remédio.
Take your medicine, pay your taxes...
Tome os remédios, pague os impostos...
Now, it says here... that you've been refusing to take your medicine.
Bem, diz aqui... que te tens recusado a tomar os medicamentos.
- We just ate. Did you forget to take your medicine?
Esqueceste-te de tomar os comprimidos?
You get over here and take your medicine.
Se não, levas. Anda cá tomar o remédio.
Come out and take your medicine.
Anda tomar o teu remédio.
And when I do, by God, you'll take your medicine now!
Quando te encontrar, juro que vais tomar o remédio!
Come down here and take your medicine!
Anda cá tomar o teu remédio!
Come out and take your medicine.
Danny.
You done something wrong, and I want you to take your medicine like a man.
Chega aqui um instante. Portaste-te mal e quero que tomes o teu remédio como um homem.
- Here, take your medicine.
- Aqui tome seu remédio.
- Drink up! Take your medicine.
Bebe até ao fim, vá, o remédio faz-te bem.
You didn't take your medicine this morning.
Não tomou o remédio esta manhã.
But it's time you take your medicine.
. Mas está na hora dos medicamentos.
Now, take your medicine.
Tome seu remédio.
Don't stay up too late and take your medicine, okay.
Não fiques acordado até muito tarde e toma os teus remédios, está bem.
You must try to relax, and - Yes. Take your medicine.
Tente relaxar e... isso aliviará.
Take your medicine, come on.
Tome o seu remédio
You still have to take your medicine.
Tens de tomar os teus medicamentos na mesma.
( Michael ) No, no, I won't take your nasty medicine!
Nao! Nao vou tomar esse remedio horrivel!
TAKE YOUR MEDICINE, SON.
Aceite o castigo, filho.
Take your medicine.
Toma lá o remédio.
Take your crap out of the medicine cabinet, while you're at it.
Já agora tira a tua tralha do armário dos medicamentos.
You only take a 30 percent kickback from your employees'tips and you sold food and medicine to Bajoran refugees at cost!
Só fica com 30 % das gorjetas dos seus funcionários e vendeu comida e medicamentos aos refugiados bajorianos a preço de custo!
I guess you'll take your medicine now, my nasty little friends.
Vão levar o remédio, meus amigos malvados. Parece que sim.
Now, by God, you are going to take your medicine.
E agora...
Come out here and take your medicine.
Anda cá tomar o teu remédio.
And now it's time for you to take your medicine.
E agora, é a tua vez de tomares o remédio.
Kareem, take your medicine.
Kareem, tome o remédio!
ODK ¹ d take the medicine. I feel so calm... A between me and Janice ¹ œwietnie uk is a fit and is almost sufficient in your fraternity.
A minha concentração melhorou... está tudo óptimo entre mim e a Janice... estou quase na fraternidade e naquele cargo.
Did you take your medicine?
Tomaste o teu remédio?
She wished you luck and said to take your back medicine.
Desejou-lhe boa sorte e disse para tomar o remédio para as costas.
Mr Duritz, you will pick up your powerful medicine... and then you will... go home and take the rest of the day off.
Sr. Duritz, vai buscar a sua medicação forte depois vai para casa e vai tirar o resto do dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]