English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Take your hands off

Take your hands off tradutor Português

697 parallel translation
- Take your hands off that child.
- Não toque nessa menina.
Come on. You take your hands off of me!
Tire as mãos de cima de mim!
You take your hands off of me!
Tire as mãos de cima de mim!
Take your hands off me.
Tira as mãos de mim.
Take your hands off him.
Tire as mãos de cima dele.
- Take your hands off!
- Larguem-me!
Take your hands off me!
Tire as mãos de cima de mim!
Take your hands off me.
Tire as mãos de cima de mim.
Take your hands off him.
Tira as mãos de cima dele.
Take your hands off her!
Largue-a!
- You take your hands off that pot.
- Tira as mãos daí. - Comporta-te!
Take your hands off of me and do as you're told.
Tira as mãos de cima de mim e faz o que te mandam.
Take your hands off me, you skunk!
Não me toque, seu canalha!
Take your hands off me, you drunken fool!
Tira as mãos de cima de mim, seu bêbedo idiota.
- Take your hands off me!
- Não me toques!
Take your hands off them.
Tire as mãos de cima deles.
Take your hands off there, you old fool.
- Tire as mäos daí, seu velho tonto.
- Take your hands off me.
- Tira as mãos de cima mim!
Take your hands off of my daughter.
Tire suas mãos de minha filha. - Pop.
- Take your hands off me.
- Tirem as mãos de cima de mim.
Take your hands off him!
Tire as suas mãos de cima dele!
Take your hands off me!
Tire suas mãos de mim!
- Take your hands off!
- Fora daqui!
Take your hands off me.
Tira as mäos de cima de mim.
You take your hands off me!
Tire as mãos de cima de mim!
- Take your hands off me.
- Tire a suas mãos de cima de mim.
What are you trying to do now? Take your hands off me.
Tira as mãos de cima de mim.
Take your hands off him.
Tirem as mãos dele.
If you want my help, take your hands off him.
Se quer a minha ajuda, Iargue-o.
Take your hands off.
Tire as mãos daí! Essa mulher é minha!
- Take your hands off me.
- Larga-me.
- Take your hands off me!
- Larga-me!
- Take your hands off of me!
- Tira as mãos de cima de mim!
Take your hands off her!
Tire as mãos de cima dela!
Take your hands off me!
Tirem as vossas mãos de cima de mim!
- Take your hands off her!
- Tire as mãos de cima dela!
Take your hands off me, or I'll strike you with my cane.
Tire as suas mãos de cima de mim, ou vou bater-lhe com a minha bengala.
Joe, you take your hands off me!
Joe, tira as mãos de cima de mim!
Let go of me! Take your hands off me! Oh!
Solte-me, tire as mãos de cima!
Take your hands off me or I'll sue you.
Tire as suas mãos de mim ou processo-o.
Swear you never wpll love anyone else. Take your hands off me.
O que consideras tu um elogio?
I said, take your hands off me, both of you.
Eu disse, tirem as mãos de mim. Os dois.
Ahh, take your hands off of me!
Não! O que querem de mim?
- Take your dirty hands off her. - Don " t take her!
Tire suas mãos sujas dela.
If you ain't committed to no shipper, I'll take them off your hands.
Se não tiveres comprador, eu compro a manada.
Take your hands off me.
Tire-me as mãos de cima!
I take your hands off.
Sam, seja razoével.
He begs me to remind you that he still stands ready to take all plunder off your hands at generous prices.
Ele pede-me para o lembrar de que está pronto a comprar das suas mãos todas as pilhagens, a preços generosos.
Take your hands off me or I'll drag you with me.
Tire, as mãos de mim, ou te arrastarei comigo.
Take off your shoes and wash your hands.
- Tira os sapatos! Lava as mãos, e esfrega-as.
- I'll take it off your hands.
- Não se preocupe, eu encarrego-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]