Take your coat off tradutor Português
187 parallel translation
- Would you like to take your coat off?
Quer tirar o casaco? Sim.
Aren't you going to take your coat off?
Não quer tirar o seu casaco?
- Take your coat off.
- Tire o casaco.
Take your coat off, Bendrix.
Tire o casaco, Bendrix.
- Take your coat off.
- Deixe aqui o casaco.
Take your coat off and sit down.
Tira o capote, senta-te.
Please, take your coat off.
Por favor, tire seu casaco.
- Oh, well, take your coat off.
- Bom, tira o casaco.
- Why don't you take your coat off?
Porque não tiras o casaco?
Take your coat off.
Tire o casaco.
Take your coat off.
Dispa o seu casaco.
Take your coat off and help me.
Dispa o seu casaco e ajude-me.
Why don't you fix yourself a drink? Make yourself at home. Take your coat off.
Porque não toma uma bebida e fica à vontade?
And let's take your coat off too.
O casaco também.
Why don't you take your coat off?
Por que não tiras o casaco?
Won't you take your coat off?
Não despes o casaco?
No, no, don't take your coat off.
Não tire o casaco!
Take your coat off.
Tira o capote!
Now, take your coat off.
Agora, tira o teu casaco.
Take off your coat.
Despe o casaco!
Take off your hat and coat and join our festivities.
Tire o chapéu e o casaco e junte-se às festividades.
- Take off your coat.
- Anda, tira o casaco.
Here. Take off your coat and put this on.
Tire o seu casaco e vista isto.
Won't you take off your coat?
Não quer tirar o seu casaco?
You may take off your coat, sir.
Pode despir o casaco.
Why don't you take off your coat?
Não quer tirar o casaco?
Take off your coat.
Tire seu paletó.
- Let's take off your coat.
- Vamos tirar-lhe o casaco.
Take off your coat and unbutton your shirt.
Tira o casaco e a camisa.
Well, just take off your coat a minute.
Pelo menos, tire o casaco.
Go to your quarters and take off that coat.
Vá para o seu alojamento e dispa esse casaco.
Take off your coat. I don't want to have an advantage.
Tira o casaco, não quero estar em vantagem.
Darling, why don't you take off your coat and then you can sit yourself down comfortably and relax?
Querido, por que não tiras o casaco e, depois, te sentas confortavelmente e relaxas?
Why don't you take off your coat, and make yourself comfortable?
Por que não despe o casaco, e fica mais confortável?
Take off your coat, then.
Então, tire o casaco.
Take off your coat and put on your apron.
Tire o seu casaco e ponha o avental.
Why don't you take off your coat?
Porque não despiu o seu sobretudo?
Take off your coat.
Tira o casaco.
- Can you take off your coat here?
Posso deixar o casaco, aqui?
- First take off your coat, Violet.
- Primeiro tira o casaco.
Take off your coat.
- Tira o casaco.
- Take off your coat, Werner.
- Tire o seu casaco, Werner.
Take off your coat.
Despe o casaco.
Take off your coat.
Tire o casaco.
- Take off your coat.
Mostra o micro.
- Do you want to take off your coat?
- Quer tirar o casaco?
Take off your coat.
Tira o capote.
Take off your coat and your hat.
Tira o casaco e o chapéu.
Don't take off your coat.
Não tires o casaco.
Harry, take off your coat.
Harry, tira o teu casaco.
Take off your coat and come through.
Tire o casaco e venha para aqui.
take your time 1039
take your pick 204
take your pills 16
take your pants off 44
take your clothes off 89
take your jacket off 17
take your shirt off 45
take your seat 48
take your medicine 21
take your money 39
take your pick 204
take your pills 16
take your pants off 44
take your clothes off 89
take your jacket off 17
take your shirt off 45
take your seat 48
take your medicine 21
take your money 39
take your hat off 31
take your seats 93
take your 21
take your shot 25
take your best shot 48
take your hand off me 25
take your places 33
take your shoes off 46
take your hands off 30
take your positions 48
take your seats 93
take your 21
take your shot 25
take your best shot 48
take your hand off me 25
take your places 33
take your shoes off 46
take your hands off 30
take your positions 48
take your hands off me 120
take your hands off of me 18
take your hands off her 26
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take your hands off of me 18
take your hands off her 26
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take off your dress 19
take that 698
take a nap 62
take it away 239
take it 3226
take off your coat 49
take them off 138
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102
take that 698
take a nap 62
take it away 239
take it 3226
take off your coat 49
take them off 138
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102