Then i'll do it tradutor Português
357 parallel translation
Then I'll smash your chances for governor... and I can do it, too.
Arruinarei sua oportunidade de ser governador... e posso obtê-lo.
Bring your Swede back to supper, then I'll waive all claim to it.
Traga o sueco para jantar e desistirei do colar.
If nobody is going to educate him, then I'll do it, like I taught him to work.
Ninguém quer educá-lo eu educo, como ensinei a trabalhar.
And then I'll take it to the colonel's tent. Unless you're a blackguard, steal a horse, stay away for a few days.
Quando acabar levo-te à tenda do Coronel, a não ser que roubes um cavalo e que fiques escondido uns dias.
- Then I'll do it myself, with two to help.
- Então eu irei apenas com dois homens.
Then the next thing I'll do is get a United States deputy marshal to enforce it.
Depois, a próxima coisa é conseguir um delegado para aplicar a lei.
Then while he's out searching the garden or something... I'll take the key from under the carpet and return it to her handbag... before the police arrive.
Então, enquanto ele estiver lá fora a procurar no jardim, ou algo, eu tiro a chave de debaixo do tapete e ponho-a de novo na mala dela, antes da polícia chegar.
Very well, then, I'll do it.
Tudo bem, cavo eu.
Oh, very well then, I'll do it.
Muito bem, bato-lhe eu.
And when I'm somebody, and it'll be sooner than you think, sooner than a lot of people think, I'll be something, then I'll talk to you and all that.
Quando for, e será antes do que julga e do que muita gente pensa, serei alguém e falarei consigo.
All right, then, I'll do it.
Muito bem, então, eu faço-o.
- Alright, I'll take it back then but I'm going to wear a hat so the concierge won't recognize me
Tenho de voltar ao escritório do velho para a devolver. Vou pôr um chapéu, assim, se o porteiro me vir, diz que viu passar um homem.
I'll have to make do with my own, then, won't I? That's it, Frank! Well done, lad!
Terei que me conformar com a minha, não? Isso, Frank.
Very well then, but I'll do it alone.
Tudo bem, mas fá-lo-ei sózinho.
- What are we going to do with it then? Well, now, as soon as I finish me deliveries, we'll take him over to John Dolittle. - Here.
John Dolittle é o maior doutor de animais no mundo de hoje... e um amigo pessoal de Matthew Mugg.
I hope you'll be more worthy of it then your uncle.
Espero que sejas mais digno dele do que o teu tio!
That's all you need do Then I'll know it's all true
É sóo que tens de fazer E saberei que é verdade
- I'll do it then, then I'll do the picture.
Então eu guardo e penduro o quadro.
I'll cancel my holiday, do it then.
Cancelo a minha folga, penduro nessa altura.
- Well, I'll do it then, shall I?
Tu, não sei. - Então, eu trato disso.
Then I'll do it myself. No!
Então faço eu sozinho.
I'll crank it up to 200 rads. Then we'll do your DNA scan.
Aumento até 200 rads e fazemos a análise ao teu DNA.
And then I'll do it some more!
E, depois, volto a fazê-lo outra vez!
I'm scared to death of going to jail, but if I tell you, then you'll have to do something about it and someone else will be hurt.
Estou assustada por ir presa, mas se lhe disser quem foi, terá de fazer algo quanto a isso e mais alguém sairá magoado.
I'll do it myself then.
Ocupar-me-ei da minha amiga.
Then I'll have to see how you do it
Então quero ver como é que irão fazer isso.
I'll do a piece on this sexy French spy and then New York can take it or leave it.
Vou fazer um artigo sobre esse sexy espião francês.
Then we'll do it. I want the stuff off this island as soon as we can.
- Pois faremos. Quero sacar a mercadoria da ilha o quanto antes.
- Then I'll do it.
- Então eu farei isso.
We'll do a few more bars, then I will take you back to my place until it dies down.
Corremos mais um bares, eu ponho-o no meu tanque e levo-o para minha casa, até as coisas acalmarem.
Well, then give it to me. I'll do something about it.
- Então, dá-ma, que eu trato disso.
Then I'll do it.
- Eu fá-lo-ei.
I didn't report it then, so I'll do it now.
não denuncies, mas o farei agora.
You'll go in with my money, you'll do the little switcheroo in the property room, you'll put the two million dollars in the trunk, and you'll bring it out to me, and then I'll give you the girl.
Você entra com o dinheiro, fazem a troca na sala de provas, põem os dois milhões no baú, trazem-mos e eu entrego a rapariga.
- I'll do it alone, then.
- Então faço-o sozinho.
If this is gonna help you and Isabella, then I'll do it.
Se te vai ajudar a ti e à Isabella, então eu faço.
- If you won't help me... If you don't help me, then I'll do it myself. I'll do it, I'll do it myself.
Se não me ajudares... eu o farei sozinho.
I'll give you two hints, and then that's it.
- Maus filmes do Ryan O'Neal.
Call me when the moon gets there I'll take it to there, then you take it to first light.
Chame-me quando a lua estiver ali eu fico até ali, e depois você fica até ao nascer do sol.
Now, faggots will do a stunt, and I mean, you will never catch up with it until years later. And then, I mean, you'll be like,
As bichas fazem uma cena e só a apanhas muitos anos depois.
Then I'll handle it myself.
Então eu tratarei do caso.
- Then I'll do it.
Então dou eu. Talvez se consiga recuperar a mala.
If you can't get your guy to come down here and do it, then I'll find somebody to put it in.
Uísque e tequila? Vamos, Art. Vamos parecer inteligentes!
I'll stop for coffee - just for a second - and then I'm going to get it together and... I'll figure out what to do, and everything's going to be fine.
Vou parar para tomar um café, é eo um minuto - e depois vou-me acalmar e... vou penear o que é que havemos de fazer, e vou resolver ae coieas.
Then I'll just go and let you do whatever it was you were doing.
Então eu vou embora e deixar-vos fazer o que vocês estavam a fazer.
If it's your duty to shoot the unarmed then tomorrow, I'll do my duty too.
Se é o seu dever disparar num homem desarmado então amanhã, farei o meu dever também.
If I'm dressed in fine clothes... and paid well, and fed well... and I'm not asked for anything in return, then I'll do it!
Se me veste, me paga, me alimenta e não me pede nada, o servirei,
Then I'll do it myself.
Então abro eu mesmo.
Very well, then I'll do it.
Muito bem, então eu faço isso.
Then I ´ ll hang about in the background and enjoy it when the Minister is impressed by it all...
Depois fico por aí, gozando o apreço do ministro por tudo.
First I ´ ll record the tone in your inner ear, then amplify it and rerecord it until it ´ s been isolated.
Primeiro gravo o do ouvido interno e depois amplifico-o e volto a gravá-Io até ser isolado por computador.
then i'll wait 16
then i'll 42
then i'll go 56
then i'll tell you 32
then i'll leave 24
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
then i'll 42
then i'll go 56
then i'll tell you 32
then i'll leave 24
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do it alone 17
i'll do it for you 75
i'll do it again 41
i'll do it now 31
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
i'll do it for you 75
i'll do it again 41
i'll do it now 31
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it again 594
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it again 594
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49