English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / This woman

This woman tradutor Português

10,444 parallel translation
And then when lo and behold there's this woman who disappears and one of the last people she saw was Steven Avery... now we've got him.
E quando esta mulher desaparece e uma das últimas pessoas que ela viu foi o Steven Avery, apanharam-no.
The evidence that we've uncovered... establishes that Steven Avery at this point invites his 16-year-old nephew to sexually assault this woman that he has had bound to the bed.
As provas que encontrámos mostram que Steven Avery, nessa altura, convida o sobrinho de 16 anos a abusar sexualmente desta mulher que ele amarrou à cama.
You know, he describes this horrible, bloody episode of stabbing and... and throat-slitting on a bed while this woman supposedly is handcuffed to the bed.
Ele descreve um episódio horrível e sangrento, com esfaqueamentos e pescoços cortados numa cama, enquanto a mulher estaria algemada à cama.
Everybody is thinking, "Why in the hell would this woman marry this loser?"
Estava tudo a pensar : "Porque se casa ela, com este perdedor?".
This woman is describing a Class 3 haunting in her house.
Esta mulher descreve uma assombração de Classe 3 na casa dela.
For this woman.
Não. É para uma mulher.
Dearly beloved, we are gathered here today in the sight of God to join together this man and this woman,
Queridos amigos, estamos aqui, hoje, reunidos na presença de Deus para unirmos este homem e esta mulher,
and this man and this woman, in holy matrimony.
e este homem e esta mulher, no sagrado matrimónio.
I get why you're so pissy... but your mood's never gonna brighten till you find this woman... and tell her how you feel.
Percebo que estejas tão lixado. Mas só ficarás mais feliz quando fores ter com essa mulher e lhe disseres o que sentes.
I saw this picture in a magazine and this woman, she was sitting in the dirt, and it was like, trash all around her, there was, like, a skinny dog.
Vi uma fotografia numa revista, em que uma mulher estava sentada no chão e havia montes de lixo à volta dela e um cão esquelético.
There's no way that this woman worked for the hotel.
Tenho a certeza que ela não trabalhava para o hotel.
I took her from this woman who, you know,
Tirei-a de uma mulher...
This woman...
Esta mulher...
But you've got to call this woman, I'm telling ya.
Mas tens de ligar a esta mulher, já te digo.
You do realize this woman gave birth shortly before she was murdered?
Percebem que esta mulher deu à luz pouco antes de ser assassinada?
In my opinion, this woman gave birth between a week to ten days before she died.
Na minha opinião, esta mulher deu à luz entre uma semana a dez dias antes de ter morrido.
To be thinking that this woman is not who she pretends to be.
Pensares que esta mulher não é o que finge ser.
You ask this woman.
Pergunta a esta mulher.
When I first met this woman, I got out that place.
Quando eu conheci esta mulher, tinha acabado de sair de lá.
See this woman, Bono?
Vês esta mulher, Bono?
I love this woman.
Amo-a.
That's why I love this woman.
- É por isto que amo esta mulher.
But it seems like this woman just stuck on to me where I can't shake her loose.
Mas esta mulher agarrou-se a mim de tal forma que não me consigo livrar dela.
Eric... You are two points hotter just being next to this woman.
Eric, ficas dois pontos mais giro só por estares ao lado dela.
Then this woman just...
Até que uma mulher...
I have no idea who this woman is.
Não faço ideia quem é esta mulher.
You promised that you would give up all contact with this woman.
Você prometeu que iria desistir do contacto com esta mulher.
Does this woman always get her way?
Essa mulher consegue sempre o que quer?
Excuse me, not this little girl, this young woman, absolutely occurred because this is what's left.
Perdão, não é menina, desta jovem, ocorreu, seguramente, porque isto foi o que ficou.
And folks, from that point forward, before the police say they've even opened the car, before they say they know of any blood of any sort, in or on the car, before anybody even knows whether this young woman has been hurt or killed... the focus is on Steven Avery.
A partir daí, antes de a polícia dizer que tinha aberto o carro, antes de falarem de sangue, dentro ou fora do carro, antes de saberem se a jovem estava ferida ou morta... O foco foi logo Steven Avery.
[woman] Manitowoc County Sheriff's Department, this is Lynn.
Dpto. do Xerife de Manitowoc, fala a Lynn.
[woman] This is the top of the left eye socket, the top of the right eye socket, the left nasal bone.
Isto é o osso supraorbital esquerdo, o topo do supraorbital direito, o osso nasal esquerdo.
that threatened the right to have a jury drawn from the venue in which this crime was charged, and that curled the hair of anyone who listened to the description of a naked woman manacled to a bed, sexually assaulted, stabbed, throat cut, strangled,
que ameaçaram o direito a ter o júri retirado da sala em que foi feita a acusação do crime e que deixaria com os cabelos em pé qualquer um que ouvisse a descrição de uma mulher nua, amarrada a uma cama,
That's perfectly normal for a woman at this stage, Doug.
Isso é normal nestas alturas.
Okay, MacGyver, no woman's gotten this far, but, um...
Está bem, MacGyver, nenhuma mulher chegou tão longe, mas...
Well, I'd say you're easily five times as beautiful as any other woman in this room.
Bem, diria que és facilmente cinco vezes mais bela do que qualquer outra mulher nesta sala.
Well, he never said who it was. He just said that it sounded like this voice of an old woman.
Ele nunca chegou a dizer quem era, só disse que parecia a voz de uma mulher de idade.
Oh, this amazing woman.
Uma mulher extraordinária.
I mean, she's so desperate, the other day she went uptown, she was trying to buy this baby seal fat from this random woman.
Está tão desesperada que noutro dia foi para o lado nobre tentar comprar gordura de foca a uma mulher qualquer.
What is a beautiful woman like you doing with a lousy tennis player like this?
O que uma linda mulher como você está a fazer com um péssimo jogador de ténis como esse?
The uterus contracts... between one and three weeks after delivery depending on the age of the mother, the younger the woman, the faster this happens.
O útero contrai-se... entre uma e três semanas após o parto. Depende da idade da mãe. Quanto mais jovem for, mais rápido isto acontece.
He branded that poor woman when she tried to leave this place...
Ele marcou aquela pobre mulher quando ela tentou sair daqui...
And this doll is also a business woman?
E esta boneca é também uma mulher de negócios?
What's this Saudi woman doing here with you in the middle of the night?
O que é que está esta mulher Saudita a fazer aqui contigo a meio da noite?
There is a reason why Hobbs is so adamant about getting this flashcard back, because a guy his age would be proud to have proof of fucking a woman as young and beautiful as you without paying for it.
- Não. Há uma razão para que o Hobbs, esteja tão obsecado, em obter esse cartão de memória. Porque é que um gajo, da idade dele, estaria orgulhoso, de ter a prova, que fodeu uma mulher, tão jovem e boa como tu, sem ter pago, para isso.
Something tells me there's a woman involved in this story.
Algo me diz que há uma mulher, envolvida, nesta história.
Every man, woman and child in this stadium is about to die.
Todos as pessoas neste estádio estão prestes a morrer.
If he does not divorce this white woman!
Se ele não se divorciar desta mulher branca!
If I had married a woman of my uncle's choosing, he would, this day, proudly be confirming me king, and the line of royal succession, centuries old, would remain unbroken.
Se eu tivesse casado com uma mulher da escola do meu tio, ele teria, hoje, orgulhosamente me confirmado como rei e a linha de sucessão real, com centenas de anos, permaneceria intacta.
'Why are the Labour government keeping this African chief and his woman apart?
Porque mantém o governo trabalhista este governante africano separado da esposa?
Lieutenant, do your goddamn job and place this goddamn woman under arrest.
Tenente, cumpra o raio do seu dever e detenha o raio desta mulher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]