English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll do it

We'll do it tradutor Português

3,294 parallel translation
Then we'll just have to find a way to do it without you.
Vou encontrar uma maneira de fazer sem ti.
If you want the surgery, we'll do it.
Se quiseres a cirurgia, nós fazemo-la.
We'll remove it a couple of weeks before labor.
Removeremos duas semanas antes do parto.
We'll just wait a few days until you're strong enough to do it with traditional magic.
Vamos só esperar uns dias, até seres suficientemente forte para o fazeres com magia tradicional.
We'll do it.
Vamos avançar.
Well, uh... we'll do it privately.
E vamos fazê-lo a sós.
We'll do whatever it takes to be part of your group.
Fazemos tudo o que for preciso para pertencer ao vosso grupo.
If we don't do it, he'll find someone else who will.
Se nós não o fizermos, ele vai encontrar alguém que o faça.
Is there any chance... that we'll still make it to Jimmy's wedding?
Há alguma hipótese... de conseguirmos ir ao casamento do Jimmy?
We'll do it tomorrow.
- Ótimo, tratamos disso amanhã.
I'll get a ring and we'll do it perfect.
Eu vou arranjar um anel e vou fazê-lo como deve ser.
We'll give him one of the broken idols.. .. and say "It appeared from the ground in Amarnath".
Damos-lhe uma das imagens partidas e dizemos que surgiu do chão de Amarnath.
We'll do it, then.
Fazemo-lo depois.
From this moment on, we'll be deciding what goes on our air and how it's presented to you based on the simple truth that nothing is more important to a democracy than a well-informed electorate.
A partir deste momento, seremos nós a decidir o que vai para o ar e como vos é apresentado, baseado na verdade simples de que nada é mais importante para uma Democracia do que um eleitorado bem informado.
It won't be our proudest moment, but it'll save the guy's job. Save his honor. Help very slightly with our increasingly dinged-up reputation, and it'll help the girl who we will now go back to addressing as Sloan or Miss Sabbith.
Não será o nosso melhor momento, mas salvará o emprego do tipo, salvará a honra dele, ajudará um pouco a nossa cada vez mais periclitante reputação e ajudará a rapariga, que, agora, voltaremos a chamar Sloan,
We threw Daniel's ass out once, we'll do it again.
Já expulsámos o Daniel uma vez. Vamos voltar a fazê-lo.
We'll step and bag it, run it outside, the same way you do up north.
Vamos carregar, embalar, vender cá para fora, da mesma maneira que vocês fazem no norte.
We'll do it at TM, so there's no doubt it's been done. Yeah, okay.
Fazêmo-lo na TM, para que não restem dúvidas de que foi feito.
We'll handle it.
Nós damos conta do recado.
I'm sure if we'll do this again it will be better.
Estou certa de que se fizermos isto outra vez, será melhor.
Madame President-elect, I must say it's refreshing to know we'll finally have elected a President who represents all Americans, from the gun owners to the oil execs.
Senhora Presidente devo dizer que é refrescante saber que finalmente elegemos alguém que representa 33,1 00 : 06 : 05,350 - - 00 : 06 : 08,430 todos os americanos desde os donos de armas até aos executivos do petróleo E quanto a esses amantes das árvores?
Question is what we'll do about it?
O que é que fazemos a respeito disso?
We'll pay him back when we have the money, but until then, we're going to have to do whatever it takes to survive.
Pagar-lhe-emos quando tivermos o dinheiro, mas até lá teremos de fazer o que for preciso para sobreviver.
So if we find any proof of J.R.'S fraud or the Venezuelans'involvement in the del Sol sale on there, it'll void the deal and get you off the hook with those crooks for good.
Então, se acharmos alguma prova da fraude do JR ou o envolvimento dos venezuelanos na venda da Conservação Del Sol, vai invalidar o acordo e livrar-te daqueles criminosos para sempre.
So, where do you guys think we'll be in three years? It'll be 2012.
Então, como acham que será a nossa vida, dentro de três anos?
We'll do it over.
- Vai, fala! - Como? Como?
But we'll do it on one condition.
Mas vamos fazê-lo com uma condição.
We'll do it the right way.
Fazemos tudo do modo correcto.
Then we'll do it from the inside.
Não há como desligarmos o alarme por fora. Então fazemo-lo por dentro.
Your children will never know, and the pastor's legacy will remain intact. We'll make sure of it.
Eles nunca vão saber, e garantimos que o legado do pastor fica intacto.
We'll do this the way we always do it, fair and Democratic.
Fazemos isto da maneira como sempre o fizemos, de maneira justa e democrática.
Your mind is not really on that gig, so we'll just get it together, and when they've got it together, we'll go there and do it.
Não estamos a pensar naquilo, por isso, temos de nos concentrar e, quando o fizermos, vamos lá e fazemos aquilo.
And if we have to do it over 3 days, we'll do over 3 days.
E se tivermos de o fazer em 3 dias, fazemos em 3 dias.
We'll do it when the nameplate arrives.
Vai fazê-lo quando chegar a Placa de Identificação.
It's no big deal, we'll just do it another night.
Não há problema. Fica para outro dia.
If I can't, then we'll do it your way.
Se não conseguir, vamos fazer da tua maneira.
It'll be more effective than if we try.
Será mais eficiente do que se formos nós a tentar.
We'll have to do more tests to determine the extent of it.
Temos de fazer mais exames e determinar a gravidade disso.
We'll do that, man. If I get beat by somebody, I Would like for it to be you.
Se for derrotado por alguém quero quer sejas tu.
It seems to me your plan adds up to carrying on as if nothing's changed, to spend Matthew's money keeping up the illusion, then, when we've fallen into a bottomless pit of debt, we'll sell up and go.
O seu plano é seguir em frente como se nada tivesse mudado, gastar o dinheiro do Matthew a manter a ilusão e depois quando estivermos enterrados em dívidas, vendemos e vamo-nos embora.
It's been four hours, and ischemia is a concern, so we need to get that blood flowing. All right. We'll do ortho first.
Faz 4 horas, pode acontecer isquemia, então, vamos precisar que o sangue corra.
Look, if we cross-reference the truck route, maybe it'll lead us to an address where the suspect is.
Se traçarmos a rota do camião de lixo, talvez nos leve para onde o suspeito esteja.
You're worried what I might do if we make it topside. That I'll start eating your little piggies. I already told you, man.
Tens receio do que eu possa fazer quando chegarmos lá acima, que eu coma os teus porquinhos, mas eu já te disse, pá.
Then we'll get to do it all over again.
Depois, vamos poder começar tudo de novo.
We'll do it together.
Fazemo-lo ao mesmo tempo.
Sam, we know you're worried that you'll never have sex because of your OCD stuff, but it's okay.
Sam, nós sabemos que estás preocupada que nunca vais fazer sexo por causa da cena do teu TOC, mas não faz mal.
We'll do it right.
Vamos fazer o certo.
I'm just saying... with the money we'll make from the truck and the scraps from the magnet, it's a pretty good score.
Só estou a dizer, com o dinheiro que vamos fazer com o camião e as partes do íman, é um belo lucro.
- We'll do it next time.
- Fica para a próxima.
We'll do it the hard way.
- Fá-lo-emos da maneira mais difícil.
I'll come by around that part of the day when the sun goes away and we're all terrified it will never come back.
Eu apareço por volta daquela hora do dia em que o sol desaparece e ficamos todos aterrorizados que nunca mais volte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]