English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We got one

We got one tradutor Português

3,531 parallel translation
We got one coming dawn.
Temos um a descer.
Easy, we got one crossing in front of us.
Easy, temos um a atravessar-se diante de nós.
Yeah, we got one down.
Uma desistiu.
On top of that, we got one of our own in there.
Além disso, temos um dos nossos lá dentro.
We got one!
Uma já está!
We got one other guy. You wanna talk to him?
Temos um outro gajo.
We got one to drive and one to balance.
Temos um a conduzir e outro a segurar.
Guys, it's a night people live for thousands of years without clocks and without GPS I think we got one night, what was to come.
Meus, é uma noite, as pessoas vivem há milhares de anos sem relógios e sem GPS, acho que conseguimos por uma noite.
We got one right in front of us.
Temos um mesmo à nossa frente.
We've got our pilot, Keith Mannheim, and our other three remaining passengers, but so far we've only identified one :
Temos o piloto, Keith Mannheim, e restos de 3 outras pessoas, mas até agora identificado apenas um :
We've only got one color, Sir.
Só temos uma cor, senhor.
We've got one of these consoles in every single room.
Temos consolas como estas em cada quarto.
We've got to have one in every pub otherwise the whole thing's fucked.
Temos que ter beber uma em cada bar caso contrário, fodemos tudo.
We've got one hog.
E só temos uma mota.
And so after this next one, we've got three more to go.
E a seguir a esta, ainda faltam mais três. Três?
One morning we went hunting and I got one in the chest.
Uma manhã fomos á caça e eu acertei uma no peito.
No one thinks we've got a shot at top four.
Ninguém crer que temos uma hipótese de estar entre os quatros primeiros.
We got another one.
Temos outro.
We've got one assailant leaving on foot, ma'am.
Temos um assaltante a fugir a pé, senhora.
We've got one more in the water.
- Há outro homem na água.
One final assault with everything we've got.
Um último ataque com tudo o que temos.
- So we've only got the one.
- Então é que só temos uma.
Listen, we've got to help him right now, not throw him under a bus. He's one of us.
Ouve, temos de o ajudar de imediato, não atirá-lo para debaixo de um autocarro, ele é um de nós.
At last we got one of you alive!
Só um sobrevive!
We got to use the big one.
Temos de usar o grande!
Holly liked the idea that it was one ring and we each got a part.
A Holly gostou da ideia que teríamos um anel e cada um de nós teria uma parte.
We got this letter from the Kaupthing lawyers, telling us that under Icelandic banking secrecy law we deserved one year in prison.
Recebemos uma carta dos advogados do Kaupthing, indicando que, ao abrigo da lei islandesa de sigilo bancário, merecíamos passar um ano na prisão.
Then we got a problem, because I'm not going without one.
Então, temos um problema, porque não vou sem um.
We haven't got one.
Não recebemos o aviso.
When we got back from that excursion, one afternoon, we were walking in the city centre.
Quando voltámos da excursão, uma tarde, estávamos a passear no centro da cidade
The plane will land in about two hours and we are the first one who's got to be there.
O avião vai aterrar dentro de duas horas e nós temos de ser os primeiros a lá chegar.
I think we got a live one.
Acho que temos um médico viciado.
We've already got one.
Já arranjámos um.
# That we've got # And I could be the one place
DESAPARECEU A 7 DE SETEMBRO DE 1980.
I think we got a good one.
Acho que temos uma boa.
Do like we said. You got one hour.
Façam como dissemos, têm uma hora.
We've only got one bear.
Só temos um urso.
We got a good one, too. it goes like this.
Nós também temos um bom. Faz-se assim.
'OK, we've got one Mr and Mrs Hicks of Houston, Texas.
Temos um Sr. e Sra. Hicks, de Houston, Texas.
We thought we had to have at least one dinner party to use all the crap we got bought.
Pensei que teríamos de fazer pelo menos um jantar comemorativo para utilizar toda a tralha que nos compraram.
No one even knew they got robbed, just like we planned. Mr. White told me it was, like, the biggest train heist ever, like, potential money-wise.
tal como planeámos. em termos de valor.
We got the power back up, but one of our fridges won't start so we have to eat everything up before it spoils.
Já temos energia, mas uma das arcas não trabalha portanto temos de comer tudo antes que se estrague.
The one thing I know about Atticus is he loves his fans, and we've got... a great, big one right here who would very much like to say hello.
Se há coisa que sei sobre o Atticus é que ele adora os seus fãs e temos aqui uma grande fã, que gostava de lhe dizer "olá".
We've only got one mother.
Mãe há só uma.
We've got five uniform allocated, two probationers, one who can't drive, and one who'd never taken a statement before.
Temos cinco agentes alocados, dois à experiência, um não conduz e um que nunca tinha recebido um depoimento.
When we got into Indiana, One of tom's best friends picked us up.
Quando chegamos ao Indiana, um dos melhores amigos do Tom foi nos buscar.
Look, we got a call from one of your son's teachers saying that he hasn't been eating lunch at school.
Olha, nós temos uma chamada de um dos professores do teu filho, a dizer que ele não tem almoçado na escola.
There you go, that's one thing we've got in common.
Aí está, algo que temos em comum.
We got the next one.
A próxima é nossa.
We've still got one more job to do.
Temos mais um trabalho para fazer.
We've got the one thing motivating him to keep her alive.
Temos a única coisa que o motiva a mantê-la viva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]