English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Say something nice

Say something nice tradutor Português

190 parallel translation
- Say something nice.
- Diga algo agradável.
If you say something nice I won't feel better and if you don't it'll bother me.
Se disser alguma coisa amável, não me sentirei melhor... e se não disser incomodar-me-à.
When she comes in, say something nice about her appearance.
Quando ela sair, elogie a sua aparência.
Well, next you gotta say something nice.
A seguir, têm de dizer algo simpático.
Gideon, say something nice.
Gideon, diz algo simpático.
- Say something nice, Danielle.
Diga-lhe algo simpático, Danielle.
- Say something nice.
Diz-me qualquer coisa simpática.
Francois. You always say something nice, but you never do anything about it.
Sabe, eu podia ser muito prestável em tempo de crise.
Say something nice.
Diz algo bonito.
But would you say something nice about me in your paper?
Mas diria algo simpático sobre mim no jornal?
The least you could do is try to say something nice once in a while.
Recuso-me a participar nesse tipo de corrupção.
I want to say something nice to you.
Estou tentando ser simpático com você.
I wondered when you'd say something nice to me.
Perguntava-me quando é que me diria algo de simpático.
You say something nice to her for me, Par...
Diz-lhe algo de simpático por mim, Par...
Say something nice to the kind gentleman.
Diz algo agradável ao gentil cavalheiro.
Say something nice to Faceman.
Diz uma coisa simpática ao Caras.
Say something nice.
Diz-me algo bonito.
Say something nice to me. Say what?
Dizer o quê?
Bud, go over and say something nice to your sister.
Bud, vai dizer algo simpático à tua irmã.
Now, you should say something nice to her even if you don't mean it.
Agora, diz-lhe algo agradável, mesmo que não seja essa a tua intenção.
... would you please say something nice about him, Mom?
Podias por favor dizer algo bom sobre ele, mãe?
Say something nice to me, will you?
Diz-me algo simpático.
He was just gonna say something nice to me.
Ele ia dizer-me uma coisa simpática.
Why don't you say something nice to your wife?
Por que não dies nada de bom para a tua esposa?
- Say something nice to your wife!
- Diz alguma coisa boa a tua esposa!
I suppose somebody ought to say something nice about the deceased.
Alguém devia dizer algo simpático sobre o morto.
Anyway... do you remember that you once asked me... to say something nice about my island to your friends... and I couldn't think of anything?
De qualquer forma... Lembra-se que um dia me pediu para dizer algo belo sobre a minha ilha, para os seus amigos e eu não consegui pensar em nada?
Now you say something nice to Rashid to help him feel better.
Agora diz algo de simpático ao miúdo, para fazer com que se sinta melhor.
Here's Monica. She'll say something nice.
Monica vai falar algo legal.
- Say something nice.
- Diz alguma coisa simpática.
For once, you could say something nice.
- Ao menos uma vez seja simpática.
Well, say something nice about my penis!
Então diz alguma coisa acerca do meu pénis!
Say something nice about Cheanie.
Diz algo simpático sobre o Cheanie.
Let's each go around the room and say something nice about the other.
Vamos juntar-nos e cada um diz algo simpático sobre o outro.
Say something very nice.
Diz algo simpático.
Let me tell you something. I'll say it nice and clear.
Vou dizer-te uma coisa Directo e sem rodeios.
a nice poem, say something pretty
Diga uma coisa bonita.
It might be nice if you were to say something, Lawrence.
- Devias dizer alguma coisa, Lawrence. - Está bem.
I want to say something to you, but it's really hard because... I'm just not used to saying nice things to you.
Quero dizer-te uma coisa, só que é um bocado difícil, porque não costumo dizer-te coisas simpáticas.
He's too nice a guy to say something like that.
Ele é demasiado gentil para dizer uma coisas dessas.
If something's really nice, you say it's groovy.
Se algo é muito legal, você diz : "Que beleza."
IF YOU HAVE SOMETHING NICE TO SAY, SAY IT OR GO.
Se tens algo agradável a dizer, di-lo ou sai.
I told them I'm here with a friend who wishes to say hello... and tell them something nice about this beautiful country which is hosting me.
Eu disse-lhes que estou aqui com um amigo que gostaria de cumprimentá-los. E de dizer-lhes algo sobre esse lindo país que me recebeu.
Bart, do you have something nice to say to your father?
Bart, quer dizer algo legal para o seu pai?
I would've thought you of all people would have something nice to say about my new bridgework.
Eu sempre pensei que tu, mais do que qualquer um, terias algo de positivo para dizer sobre os meus dentes.
So are you gonna say something nice now?
Vais dizer algo simpático agora?
I got something nice to say.
Tenho uma coisa boa a dizer.
* Always something nice to say What a blessing *
Ding Tem sempre algo bom pra dizer Que benção Ding
The next time someone has something nice to say about you maybe you should just take them at their word and feel good about yourself.
A próxima vez que alguém tiver algo de bom para dizer sobre você talvez você devesse apenas levar em consideração as palavras dele e sentir-se bem com você mesma.
... because, of course, you have to. You can't be at a funeral... ... and say something not nice.
Duas, se nós a condenassemos, você apelaría e teríamos de ver e ouvir a si e a toda esta gente outra vez.
There's something in the air, and I can't say if it's nice or ugly.
Há um grande movimento em curso, não sei dizer se bonito ou feio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]