English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Who are

Who are tradutor Português

63,028 parallel translation
And who are you?
E quem é você?
Who are you?
- Quem é você?
Who are you?
Quem é você?
- Who are you?
- Quem é você?
Well, the real question is, who are you?
- A verdadeira questão é : quem é você?
I'm sorry, who are you?
Desculpe, mas... quem é você?
People who are mean, selfish, and angry.
Pessoas que são más, egoístas e zangadas.
Being here in our home, seeing these walls, I am reminded that it is people who are best suited to fill our hearts.
E, estando aqui, em nossa casa vendo estas paredes lembro-me de que as pessoas são mais adequadas para preencher o nosso coração.
The Hollow rewards those who are loyal.
O Hollow recompensa os que lhe são leais.
Fine, I get that. But given that the Hollow is, like, pure evil incarnate, maybe you should consider reaching out to people who are just a little more powerful than me.
Dado que a Hollow é a encarnação do mal, devias pensar em contactar pessoas mais poderosas que eu.
Who are you to spill blood in our name?
Quem és tu, para derramares sangue em nosso nome?
Hermann, who are you talking to?
Hermann, com quem falas?
Who are you? - Marie's boyfriend.
- É o namorado da Marie?
Who are you?
É um rapaz. - Quem é?
I'm sorry, who are you?
Desculpe, quem é?
And who are we to judge?
Quem somos nós para julgar?
And those of you who are wondering what it is I'm talking about...
E para quem se estiver a perguntar do que estarei a falar...
You need to go to others like you who are free to operate in the margins.
Precisas de outros como tu, livres para operar à margem.
There are those who are weak but don't have it, and those who have it but are strong.
Há os fracos mas não têm e os que têm mas são fortes.
Hey, such expectations are for small minds. For men like Weber, who are slaves to convention.
Essas expectativas são para mentes pequenas, para homens como Weber, escravos da convenção.
I'm sorry, but who are you?
Desculpe, mas quem é a senhora?
Durando, who are these... Shut up, asshole.
- Durando, quem são estes...
Who are you?
Quem são vocês?
Who are you?
Quem és tu?
Who the hell are you?
E quem diabo é você?
I don't know who you are or how you got here, Mix...
Não sei quem você é, - nem como chegou aqui, Mix...
" Daughter, thank you for being who you are.
" Filha, obrigado por seres quem és.
I know that there are lots of people who don't think that humans and aliens should mix.
Sei que há muitas pessoas que acham que os humanos e os extraterrestres não se deviam misturar.
- I know who you are.
- Sei quem tu és.
I know who you are.
Eu sei quem tu és.
You are a federal agent, Alex, who took an oath.
És uma agente federal, Alex. Fizeste um juramento.
Winn, who are her people?
- Winn, quem é o povo dela?
I know who you are.
Eu sei quem você é.
I don't know who you are, but I am not helping you build anything.
Não sei quem você é, mas... não irei ajudá-la a construir nada.
But you're not a person who's consumed with power. Are you?
Mas, você não é uma pessoa consumida pelo poder, pois não?
But as you're putting your head on your pillow tonight, I want you to think about what you're really trading on in order to live here, work there, be who you are.
Mas quando deitar a cabeça na almofada, quero que pense no que está a negociar para viver aqui, trabalhar lá, ser quem é.
Axelrod will demand things of you incrementally that will change the fundamental nature of who you are, and I am here because I can give it back to you.
Axelrod vai exigir cada vez mais de si e vai mudar a natureza fundamental de quem é. E eu estou aqui porque posso dar-lhe isso de volta.
Look, you are raising a smart girl who will be a productive member of society.
Estás a criar uma miúda inteligente que será um elemento produtivo da sociedade.
A heritage that could get us all killed - just for being who we are?
- Um património que nos pode matar?
I know who you are.
- Eu sei quem és.
Just tell us who "they" are.
Diz-nos só quem eles são.
And now I find out that the same people who killed them are... the ones who hurt Hope.
E agora descubro que, as mesmas pessoas que os mataram, - são as que magoaram a Hope.
Well, it's hard to hate the person who made you what you are.
É difícil odiar a pessoa que nos tornou quem somos.
You are who I should have wanted.
Era a ti que eu devia ter escolhido.
You see, there are those who care about you.
É que há pessoas que gostam de ti.
- Do you know who they are?
- Quem é que eles são?
Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth.
Bem-aventurados os mortos que morrem na paz do Senhor.
How am I to justify sticking my head above the grass for you when there are so many qualified alumni who have actually earned my respect?
Como podia justificar a sua defesa, quando tantos alunos qualificados mereceram o reu respeito?
It's who you are. It's what makes you wonderful.
É o que te define, o que te torna maravilhoso.
Are you really who he says you are? Anderson?
O Sidney é mesmo quem o Anderson diz que é?
Who the hell are you?
Quem é você?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]