English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Who are you people

Who are you people tradutor Português

2,038 parallel translation
Who are you people?
Quem são vocês?
God, who are you people?
Quem sois vós?
- Who are you people?
- Quem são vocês?
There are people who think you're scum.
Há pessoas que pensam que vocês são escumalha.
Who are you people?
Por favor.
I don't even know who you people are!
Nem sei quem vocês são!
Yes. Hell is other people seeing you for who you truly are.
Sim, são outras pessoas, vendo quem realmente tu és.
There are people out there who have real problems. You know?
Há pessoas lá fora que têm verdadeiros problemas, sabes?
There are a lot of people who could have told you that.
Muita gente, poderia ter-te contado isso.
You wanna know who my people are, lady?
Queres saber quem é o meu povo, senhora?
These bad people who are going to come and see you, they're goanna ask you about me.
Essas pessoas más vão perguntar sobre mim.
You know, we've been married for 22 years, and I had learned a long time ago that the only people who count in any marriage are the two that are in it.
Sabe, estamos casados há 22 anos, e aprendi há muito tempo... que as únicas pessoas que contam, em qualquer casamento... são os dois que lá estão.
You gotta learn who are the people you can trust the people who like you for you and who are the people who just want something.
Tens de aprender a distinguir quem é de confiança, quem te aprecia realmente pelo que és e quem só quer algo de ti.
Working for people who know how lucky they are to have you.
Trabalharás para pessoas que saberão a sorte que têm por ter-te.
You gave these people a place to live out their dreams and be who they really are.
Deste-lhes um sítio onde viver os seus sonhos, e ser quem são.
If there are people who would be fired here, is you.
Se alguém vai ser despedido aqui, és tu.
Who are you people?
Deus!
I want to know who these people are. That you've been having sex with.
Quero saber quem são as pessoas com quem tem transado.
Anyway, in an era when poetry is dying away, I am so thankful and happy that there are people like you... who love poetry
Numa era em que a poesia está a morrer, fico muito grato e contente por ver gente como vocês... amantes da poesia...
You and I are just two people who care about things that nobody else does and that's why we're alone.
Vamos encara-lo. Tu e eu que nos preocupamos com coisas que não importam a ninguém. É por isso que estamos sozinhos.
Look... you need to talk to people who are going through the same thing as you.
Olha tu precisas de conversar com pessoas que estão a passar pela mesma coisa que tu.
Who are those people you were talking to?
Confia em mim. Com quem estavas a falar?
Iris, you know you never speak of people who are not present.
Iris, sabes que nunca falamos das pessoas que não estão presentes.
Look, who the fuck are you people?
Meu, quem são vocês?
Mr. Barnes, you're asking, There are certainly people... who would rather not have.
Sr. Barnes, está a procurar coisas, que as pessoas, certamente,... prefeririam não encontrar... É compreensível.
Honey, do you have any idea who these people are?
Querida, fazes ideia de quem estas pessoas são?
I don't know who you people think you are.
Não quero saber quem é.
And CTU's top priority is to find the people who are targeting you.
E a principal prioridade da CTU é encontrar os responsáveis.
But there are people back on the ship who don't have a choice, and you have an obligation to them as well, Lieutenant.
Respeito isso. Mas há pessoas naquela nave que não puderam escolher, e você também tem uma obrigação para com eles, tenente.
We'll do what you want, son, but I want to be sure you realize the people who want to be your parents are...
Faremos o que quiseres, filho, mas quero que saibas que esta gente que te quer como filho é...
Look here, missy, in case you don't know, people who are in a coma have reflexes.
Olha, minha menina, caso não saibas, as pessoas que estão em coma têm reflexos!
Sir, between you and me.. .. there are only two types of people who fire bullets.
Senhor, aqui entre nós há só dois tipos de gente que dispara balas.
Who do you people think you are?
Quem pensam que são?
Who the hell are you people?
Quem são vocês?
You said you had a video file implicating people inside the Russian government who are responsible for Renee's murder.
Disseste que tinhas um ficheiro de vídeo, implicando pessoas dentro do governo Russo que são responsáveis pelo assassinato da Renee.
- Who do you think these people are, Cole?
Quem pensas que são essas pessoas, Cole?
And who are these people, the ones you work for?
E quem são essas pessoas, as pessoas para quem trabalha?
There are plenty of people who think that if you down... that they be famous or infamous, or something.
Tem muita gente que percebe que se tirar vocк da parada... vai ficar famoso, mal afamado ou sei lб.
Hey, no offense, but I don't know who you people are.
Não levem a mal, mas não sei quem vocês são.
Oh, no, you don't. There are a number of people here who could actually help you.
Há aqui uma série de pessoas que te poderão ajudar.
People who kick when you're down are jerks, but they're generally not irrational jerks.
Quem nos bate quando estamos no chão é um idiota, mas, por norma, não é um idiota irracional.
- I don't know who you people are.
Eu nem sei que são vocês.
( clears throat ) You know, Sue, there are a lot of people at this school who dislike you.
Sabes, Sue, há muita gente nesta escola que não gosta de ti.
These are the same people who gave you up the first time around.
Estas são as mesmas pessoas que te abandonaram na primeira vez.
- I'm sorry, who are you people?
- Desculpe, quem são vocês?
There are people around you who know things you don't.
Há gente à tua volta que sabe coisas que tu desconheces.
Or are you one of those people who never goes below the fold?
Ou és um daqueles que não lê abaixo da dobra?
There are plenty of people who could help you do this.
- Lamento, Sarah. - O que é tudo isto?
There are plenty of people who could help you do this.
Há muita gente que poderia ajudá-los nisto.
Do you have any idea who these people are?
Fazes ideia de quem são estas pessoas?
You just lure people who are out of work so you can sell them crap they can't afford.
É um chamariz para desempregados para venderem porcarias para as quais não têm dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]