English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Who are you calling

Who are you calling tradutor Português

526 parallel translation
Who are you calling "darling"?
A quem estás a chamar querido?
Who are you calling a sissy?
Quem estás a chamar de mariquinhas?
- Who are you calling this late?
- A quem vais ligar a esta hora?
- Who are you calling an upstart?
- Quem é que é presunçoso?
Who are you calling?
Para onde estás a telefonar?
Who are you calling a type?
Estás a chamar tipo a quem?
- Who are you calling?
- Para quem está a ligar?
Who are you calling?
Estás a ligar a quem?
- Who are you calling a babe?
A quem é que está a chamar bebé?
Who are you calling?
Quem você está chamando?
- Who are you calling?
- A quem estás a apelar?
- Who are you calling hoodlums?
- A quem chama caipiras?
Who are you calling?
A quem estás a telefonar?
Who are you calling?
Quem estás a ligar?
- Who are you calling?
- Quem chamas?
- Who are you calling?
- A quem telefonas?
- Who are you calling a hick?
- A quem está a chamar pacóvio?
Who are you calling a beast?
A quem é que chamaste parvo?
Who are you calling Jewish?
A quem chamas tu judeu?
So, who are you calling?
A quem estás a telefonar?
Who are you calling a slob, bitch?
A quem estás a chamar vadia, cabra?
Who are you calling?
A quem telefonas?
I dont know why you watch that junk... [computer] Who are you calling
Não sei por que olha para essa porcaria. Está ligando pra quem?
Who are you calling an octopus?
- Mas, que diabo estás a dizer?
Who are you calling?
Com quem pensas que estás falar?
Who are you calling?
- A quem é que está a ligar?
Who are you calling a snob?
A quem estás a chamar snob?
- Who are you calling?
- Para quem está a telefonar?
Who are you calling father?
O que queres dizer com "pai"?
- Who are you calling a coot?
- Estão a chamar palerma a quem?
- Who are you calling?
- A quem estás a telefonar?
Who are you calling inferior?
- A quem chamas inferior.
Who are you calling?
Está vivo? De certeza?
Now who are you calling?
A quem telefonas agora?
- Who are you calling a bimbo?
- A quem está a chamar bimba?
Who are you calling "deranged"? You video tapeworm.
A quem chamas louco, seu parasita da televisão?
Who are you calling peewee?
- A quem estás a chamar "ervilha"?
You'll tell them that your fathers defended your fatherland from the barbarian invader who threatened its sacred borders and that we of 1899, who fought on Monte Grappa, on the stony ground of the Carso and on the River Piave, are the same men we were then and so, when the cannon thunders it's the voice of the fatherland that is calling us and we shall answer :
Vão dizer-lhes que os vossos pais defenderam a terra mãe... dos bárbaros invasores que ameaçaram as suas sagradas fronteiras... e que nós em 1899, lutamos... no Monte Grappa, no terreno rochoso do Carso... e no Rio Piave, somos os mesmos homens que éramos então... e então, quando os canhões entoarem... é a voz da terra mãe que nos chama e nós responderemos :
- I'm calling, who are you?
- Falo eu. Quem é você?
Mr. Drake, who are you, and why are you calling me?
Mr. Drake, quem é o senhor e por que está a procurar-me?
- Leave her alone. Who are you to go around calling'people "hooker"?
É, mas pelo menos, é um trabalho honesto.
I don't know who you are, I don't know why you're calling, and I want you to stop it.
Não sei quem é, não sei por que me chama, e quero que pare.
Who are you calling?
Para quem está a telefonar?
- Are you the boy who's been calling?
- É você o jovem que telefonou antes?
- Who the hell are you calling? - Hi.
- Para quem está a ligar?
But now, who in his right mind... would make a counterfeit plate yea long and yea narrow... and if you are not out of my county within 30 minutes... I'm going to be calling the FBI.
Mas quem, no seu juízo perfeito, faria uma chapa de contrafacção assim tão comprida e estreita... e se não saírem do meu município dentro de 30 minutos, chamo o fbi.
You could say we've harassed the boys who are calling the shots.
Pode-se dizer que importunamos os tipos chamados grandões.
- Who are you calling a fool, schnitzel breath? That boy's driving illegally.
A quem pensas que estás a chamar idiota, ó malcheiroso?
Who are you calling a liar, man?
- Estás a chamar-me mentiroso?
- Who the hell are you calling lame?
- A quem é que estas a chamar de fracos?
Who are you calling?
- A quem telefonas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]