English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Who are you protecting

Who are you protecting tradutor Português

71 parallel translation
Just who are you protecting with all this?
A quem quer proteger?
Who are you protecting, Lieutenant?
Está protegendo quem, Tenente?
- Who are you protecting?
- Quem é que está a encobrir?
Who are you protecting?
Quem está tentando proteger?
Donna, who are you protecting?
Donna, quem estás tu a proteger?
Who are you protecting?
Quem estás a proteger, Angie?
So who are you protecting?
Então... quem é que você protege?
Who are you protecting today? I have no idea.
- Quem vais proteger, hoje?
For chrissake, who are you protecting?
Quem estás a proteger?
Who are you protecting?
Quem estás a proteger?
Who are you protecting Joe, that war is long over.
Está a proteger quem, Joe? Essa guerra já terminou há muito tempo.
Who are you protecting?
Quem está a proteger?
Who are you protecting?
Quem é que está a proteger?
- Who are you protecting, Don?
- Quem é que está a proteger, Don?
- Who are you protecting?
- Quem está a proteger?
- Who are you protecting?
- Quem estás a proteger?
- Who are you protecting, Chipper?
- Quem está a proteger?
Stephen, who are you protecting?
Steven, quem estás a proteger?
If you're merely a pawn, then who are you protecting?
Se és um mero peão, então quem estás a proteger?
! Who are you protecting?
Quem estás a proteger?
Your cousin? Who are you protecting, Mark?
- Quem está a proteger, Mark?
Who are you protecting him from?
Está a protegê-lo de quem?
Who are you protecting?
Quem é que você está a proteger?
Who are you protecting now?
Quem é que está a proteger agora?
Who are you protecting, Nolan?
Salteadores não fizeram isto. Quem estás a proteger, Nolan?
Who are you protecting?
Quem você está protegendo?
Who are you protecting? Why'd you try to run down Gunnery Sergeant Johnson?
Porque é que tentaste atropelar o Sargento Johnson?
Who is it you are protecting?
Quem está a proteger?
I understand you are now protecting my estates and all of my possessions in Poland. Who has them?
O número habitual de jantares que tenho feito ultimamente é igual ao número de recepções a que tenho a sorte de ser convidada.
Who the hell are you protecting?
Quem encobres tu?
Protecting your mother from an FCA audit and secretly settling with your striking employees were nothing more than symptoms of a vile and insidious weakness... a weakness that makes me loath you- - not for what you've done but for who you are, what you are.
Proteger a sua mãe de uma auditoria da FCA e chegar a acordo em segredo com os funcionários em greve foram apenas sintomas de uma fraqueza vil e insidiosa, uma fraqueza que me faz abominá-lo, não pelo que fez, mas por quem é e pelo que é.
- Who are you supposed to be protecting?
Quem você devia proteger?
When it comes to protecting you... all I've seen are people who want to exploit you for their personal gain.
Quando se trata de te proteger só vi pessoas que querem explorar-te para proveito pessoal.
Who are they protecting you from?
Estão a proteger-te de quê?
- So who are you really protecting?
- É verdade. Então, quem está realmente a proteger?
When he told me who you are, I thought that was a secret worth protecting.
Quando ele me disse quem tu eras, achei que era um segredo que valia a pena ser guardado.
Sure, but listen, who exactly are we protecting you from?
Claro, mas ouve, de quem te estamos a proteger exactamente?
to know who it is you are protecting.
Para saberes quem estás a proteger.
Who are you protecting?
Quem é que estás a proteger?
Are you stonewalling the General'cause it's good for the team here, or are you protecting the woman who popped you out lo these many years ago, huh?
É você que stonewalling'a causa geral é bom para a equipe aqui, ou é você que protege a mulher quem o estalou para fora baixo estes muitos anos há, huh?
Who are you protecting?
Pare com isso.
Here are two Serbian heroes who, unlike you, are ready to take some real steps in protecting their race and nation.
Aqui estão dois heróis sérvios,... que ao contrário de vos estão prontos para medidas extremas,... para proteger a sua raça, e a sua pátria.
Who are you really protecting, the agency or yourself?
Anda lá, Sam. Quem estás a proteger, a Agência ou tu própria?
Don't think about it. Not unless you want those who are protecting you to suffer as well.
Nem penses nisso, a não ser que queiras que aqueles que te protegem também sofram.
I want to know who you are or who you're protecting.
Quero saber quem tu és e quem estás a proteger.
- Who are they protecting you from?
- De quem é que eles estão a proteger-te?
To them who are here in the room, to those who are watching on television, your government failed you. Those entrusted with protecting you failed you.
Aos que estão aqui, nesta sala, aos que estão a ver-nos na televisão, o vosso Governo deixou-vos ficar mal, os que tinham a obrigação de vos proteger deixaram-vos ficar mal e eu deixei-vos ficar mal.
At a certain point you're gonna have to choose between protecting the future for your unborn family or protecting the future for yourself and those of us who are alive now.
Nalgum momento vais ter de escolher entre proteger o futuro da tua família por nascer ou proteger o futuro para ti e para nós que estamos vivos agora!
But who are you really protecting?
Mas quem é que está a proteger?
If you look in the folders in front of you, you'll find my academic and financial plan to re-focus Anchor Beach on our original mission statement : to educate, cultivate, and motivate well-rounded kids who are engaged in their community with a focus on protecting the environment.
Se observarem os arquivos que estão à vossa frente, encontrarão os meus planos financeiros e académicos para reforçar Anchor Beach na sua missão original de educar, cultivar e motivar as crianças da zona envolvidos na comunidade com foco de protecção ambiental.
So who are you supposed to be protecting McCourt from?
Então, deviam proteger o McCourt de quem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]