English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You ask him

You ask him tradutor Português

3,051 parallel translation
Did you ask him what he meant?
Perguntou-lhe o que é que ele queria dizer?
Did you ask him where he'd been? No.
- Perguntou-lhe onde tinha estado?
Why don't you ask him?
Por que você não pergunta a ele?
Why don't you ask him?
Porque é que não lhe perguntas?
Why don't you ask him?
Porque não lhe pergunta?
WHY DON'T YOU ASK HIM? YO!
Por que você não lhe pedirem?
Yeah, well, Clarence didn't ever have a client like you ask him for something... like this.
Sim, bem, o Clearence nunca teve um cliente como você. Pedir algo...
So why don't you ask him to come over and we can watch the game together?
- Então, porque não o convidas para vermos o jogo juntos?
Can you ask him to give me a chance?
Podes pedir-lhe para me dar uma oportunidade?
Listen, why don't you ask him to that barbecue today?
Ouve, porque não o convidas para o churrasco de hoje?
There's the foreman. Why don't you ask him?
O capataz está ali.
Why didn't you ask him?
Porque não lhe pediu?
He'll tell you all about how top secret his work is if you ask him, but I wouldn't. Boring.
Ele contava tudo sobre o trabalho secreto se lhe perguntasse, mas não faria isso.
You should ask him if he's ready for this.
Deviam perguntar-lhe se ele está pronto para isto.
Would you mind terribly if I called him to ask him if he found her?
Não te importarias se lhe ligasse para perguntar se ele a encontrou?
I was hoping to meet your brother here, Mr Abrahams, to ask him a favour. Good luck to you then.
Prout marcou encontrar ontem à noite, poderia ser o mesmo que vi ontem no escritório, e depois lá embaixo?
Why don't you just ask him to pack a bag and take a long vacation while you're at it?
Porque não aproveitas, e lhe pedes que faça as malas e tire umas férias longas?
I didn't ask if you liked him.
Não perguntei se você gostava dele.
I will stand beside you every step of the way if you ask me to, I will make him remember and you will never, ever be alone in this again, but I'm gonna need everything... every truth, every detail.
E se me pedir, vou fazer-lhe lembrar. E nunca mais vai ficar sozinha nisso outra vez. Mas vou precisar de tudo, da verdade, dos detalhes.
If you ask me, it's time for him to go.
Se me perguntares, está na altura de ele se ir embora.
If you want to go on a date with him, just ask.
Se queres namorar com ele, pede-lhe.
Anyway, finally I ask him, "What are you up to?"
Margaret Myles, "Midwifery" ;
Ask termination at the end of January and you ask the Masson for him to review the decision.
Peço a demissão no final de Janeiro e tu pedes ao Masson para rever a sua decisão.
You can ask him how those bullet holes ended up in this door here.
Pode perguntar-lhe como os buracos de bala apareceram nesta porta.
When he left with Steven, did he ask you to go with him?
Quando ele partiu com o Steven, ele pediu-te para ires com ele?
I just think you should ask him out. What do you mean... Oh!
Só porque somos ambos gays devia convidá-lo para sair?
Because he's gay and I'm gay I should just ask him out? Are you instantly attracted to every straight person you meet?
Ficas imediatamente atraída por qualquer heterossexual que conheças?
You should ask him that question.
Devia perguntar-lhe isso a ele.
If you had actually been in the room, questioning the patient, you could read body language, you could ask follow-up questions, warn him of the costs of lying to you.
Se estivesse no quarto, a questionar o paciente, podia ter lido a linguagem corporal, podia ter feito perguntas, avisá-lo das consequências de mentir.
I'd ask him about you, but... he's dead.
Perguntava-lhe sobre si, mas ele... está morto.
I'd ask Probie-One, but you can't trust him.
Perguntava ao novato, mas não confio nele.
I just love that you are walking me to my car. Oh, ask him.
Adoro quando me trazes até ao carro.
You will not have access to the hardware, so don't ask him, but you will hear Dr. Collins'analysis of the server logs.
Chris? Chris? - Está tudo bem?
Let him go. You know I don't need to ask.
Sabes que não preciso pedir-te.
I'll ask Him for another life, to love you!
Vou pedir-lhe uma outra vida, para amar você!
Ask him, if you want.
Pergunta-lhe, se quiseres.
You should ask God directly to work a miracle and wake you up or to convince Mom to leave you alone, to die Order him!
Devias pedir directamente a Deus para fazer um milagre e acordar-te. Ou para convencer a mãe a deixar-te ir... Para morrer...
If you see someone jumping out the window, you stop him, you don't ask if it's right or wrong, you just do it
Se vê alguém a saltar pela janela, você tem de impedi-lo. Não pergunta se é certo ou errado. Fá-lo e pronto!
He can ask the chief to, you know, keep an eye on him.
Ele pode pedir ao Chefe para ficar de olho nele.
Call up Shiv Narayan and ask him to come here otherwise I will kill you right here.
Chame Shiv Narayan e peça-lhe para vir aqui senão vou ter que a matar aqui.
Maybe I should ask him. - Would you?
- Talvez deva ser eu a pedir.
Well, you can ask him when you see him.
Pode perguntar-lhe quando o vir.
- You'll have to ask him.
- Tens de lhe perguntar.
Why? Why don't you just ask him?
- Porque não perguntas para ele?
Ask anybody. Well, maybe he thought you were working, and someone followed him.
Se calhar ele achou isso, e alguém o seguia.
You didn't have to go to a man for whom you've never had a kind word and ask him to do a favor for me!
Não era preciso teres ido ter com o homem, com quem nunca trocaste uma palavra carinhosa e pedir-lhe para me fazer um favor!
You should ask him.
Devias perguntar-lhe.
You can ask him if he's stolen any water delivery trucks lately.
Podes perguntar-lhe se ele roubou algum camião de transporte de água ultimamente
When you catch up, ask him how's he's doing.
Quando conversarem, pergunta-lhe como vai a vida dele.
You could ask him to be quiet.
Podes-lhe pedir para ser discreto.
Well, you're definitely not the first guy to ask me to meet him at a bar, but you are the first guy I feel like I should tip.
Não és o primeiro homem que me convida a ir a um bar, mas és o primeiro que eu sinto a quem deva dar uma gorjeta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]