English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You got a problem

You got a problem tradutor Português

1,835 parallel translation
You got a problem?
Tens algum problema com isso?
If you got a problem, we could settle this right here.
Se tiveres algum problema, podemos resolver isso aqui mesmo.
I don't got a problem. You got a problem.
Não tenho problemas, tu é que tens.
- You got a problem?
- Tens algum problema?
You got a problem with my life?
- Tens algum problema com minha vida?
You got a problem with that?
Algum problema com isto?
You got a problem with that?
Há algum problema?
If you got a problem, you can talk to me.
Se tem um problema fale comigo.
You got a problem with that now?
Tem algum problema com isso?
You got a problem with it now, too?
Também tem problemas com isso?
You got a problem?
- Tens algum problema?
You got a problem, you bring it to me.
Tens um problema, falas comigo.
You got a problem with that?
Algum problema?
You got a problem, pal?
Tem algum problema, companheiro?
I don't care, you got a problem with that?
Não me interessa. Há algum problema com isso?
You got a problem with me, just say it.
Se tens um problema comigo, diz logo.
If you got a problem, tell me.
Se tiveres algum problema. diz.
You got a problem cause you're still in the closet but you're lecturing this spring flower...
Tens um problema porque ainda não saíste do armário mas estás a ensinar esta flor de estufa...
What, you got a problem with that?
Tens um problema com isto?
You got a problem with my performance, Colonel?
Não gosta do meu desempenho, coronel? Pelo contrário.
You got a problem with Shane, take it up with his team leader.
Se tens um problema com o Shane, fala com o novo chefe dele.
You got a problem with the lock?
- Algum problema com a fechadura?
You got a problem with gay marriage, Officer?
Os casamentos homossexuais incomodam-no?
You got a problem with Columbia fidelity bank, huh?
Tens um problema com o Banco da Colômbia?
If you got a problem with this why don't you just write your congressperson?
Se tem um problema com isso porque não fala com o seu congressista?
- Do you got a drinking problem?
- Tens algum problema com a bebida?
Dude, I don't know why you've got a problem with me.
Meu, não sei porque é que tens problemas comigo.
You've got a little problem there, don't you?
Tens aí um pequeno problema, não tens?
Yeah, I've got a problem with you.
Sim, tenho um problema contigo.
You've got a weight problem, and you know it.
Tu tens um problema de peso e sabes disso.
I myself am a problem solver... and you got a big problem on your hands.
Eu sou perito em resolver problemas. E o senhor tem um grande problema em mãos.
What is real is you got a drug problem. You overdosed on heroin last night.
És toxicodependente e ontem à noite tiveste uma overdose.
You've got a problem with your roof.
Tens um problema com o teu telhado.
Then you've got a problem, Jack,'cause you haven't read my contract.
Então, tu tem um problema, Jack porque tu não leste o meu contrato.
You got a hearing problem?
Estás com problemas de audição?
You tell them we've got a problem.
Diz-lhes que temos um problema.
This has got nothing to do with my problem and everything to do with you avoiding a problem.
Não tem que ver com o meu problema, mas contigo, que os evitas.
I tell you, I got a problem, Earl.
Eu diria que tenho um problema, Earl.
You've got a problem with interracial couples?
Tens problemas com casais inter-raciais?
If you've got a problem, take it up with Jimmy or Bill.
Se tens algum problema, chamas o Jimmy ou o Bill.
You need to believe that I've got a problem so that your betrayal has the illusion of nobility.
Tens de acreditar que tenho um problema, para dares um ar de dignidade à tua traição!
And you've got a hell of a problem because I don't like your television program.
E tem um grande problema, não gosto do seu programa.
Well, you've got a problem.
Bem, tens um problema.
But you see, now I got a real problem.
Por um par de olhos castanhos Mas agora tenho um verdadeiro problema.
- You dicks got a problem?
- Vocês têm algum problema, imbecis?
Well, we have got us one hell of a problem, Jake because if anyone knows that you've been hiding Jonah Prowse while the whole town has been out looking for him, they'll throw us all in jail.
Bem, tu arranjaste-nos foi um problema, e dos grandes, Jake. Porque se alguém descobrir que tu tens estado a esconder o Jonah Prowse, enquanto a cidade em peso está à procura dele, nós vamos todos presos!
Anybody got a problem? You're Casey's brother?
- Tu és o irmão mais novo da Casey?
- You got a problem?
- Alto.
It's no problem, it's just that you're profusely sweating, you got a newborn baby.
Não há problema nenhum. É só que está a suar muito.
You got a pest problem?
Tens um problema de pragas?
Then you've got a problem. Because you like me.
Então tem um problema porque gosta de mim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]