English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You had an affair

You had an affair tradutor Português

191 parallel translation
It could possibly have been a matter of prestige, you know, to say that you had an affair with Louise Bryant.
É possível fosse por prestigio... que havia casado com Louise Bryant.
You had an affair with him for six months two years ago?
Teve um caso com ele durante seis meses, há dois anos?
- You had an affair with an agent?
- Tiveste um caso com um agente?
Why is it that I can trust you when you had an affair with a married client?
Por que confio em ti embora que tu tiveste um caso com um cliente que era casado?
Before dad died, you had an affair.
- Tiveste um caso antes de o pai morrer.
She told someone you had an affair with her.
Ela disse a alguém que vocês tinham um caso.
Your sons have some cockeyed notion that you had an affair 30 years ago.
Os seus filhos acham que você teve um caso... com alguém há 30 anos.
You had an affair with Gandhi?
A senhora teve um caso com o Ghandi?
You had an affair?
Tiveste um caso?
You had an affair with Mr Lufkin?
Admite ter tido uma ligação com o Sr. Lufkin?
You had an affair with Professor Dawson?
- Vamos para casa. - Onde é que estão as minhas coisas?
Bobby, you had an affair with this woman! An affair.
Bobby, tu tiveste um caso com ela!
So it's my problem that you had an affair with Strudwick.
Então é meu problema que tu tiveste um caso com Strudwick.
You had an affair with a girl who threatened to kill herself, and now there's a presence in our house.
Tiveste um caso com uma rapariga que ameaçou matar-se, e agora há uma presença em nossa casa.
Now, you listen to me. I know you had an affair with Jessica.
Ouça... sei que teve um caso com Jessica.
So you had an affair with her?
Tiveste uma aventura com ela?
You had an affair with my wife.
Tiveste uma aventura com a minha mulher.
- You had an affair?
- Teve uma aventura?
You had an affair with the prime minister's daughter.
Tem um caso com a filha do primeiro-ministro.
You had an affair with that soldier.
Tiveste um caso com aquele soldado.
Have you had an affair?
E você teve alguma aventura?
You had an affair with him?
Tiveste um caso com ele?
- He's a man you had an affair with.
- Foi um homem com quem tiveste um caso.
You had an affair with your superior officer's wife...
teve um caso com a mulher do seu superior...
You had an affair.
Tiveste um caso.
But if you had an affair, it would be different.
Mas se tivesse um caso, seria diferente.
What is this, you had an affair?
O que é isto, teve um caso?
Even though you had an affair with his wife.
Mesmo que tivestes tido um caso com a mulher dele.
I heard Miss Welles was having an affair with some other man, and I came over here because I thought maybe you had heard something.
Soube que a Menina Welles tinha um caso com alguém e vim cá porque achei que talvez o senhor soubesse de alguma coisa.
You know she and Alexandre had an affair once?
Sabia que ela e o Alexandre tinham tido um caso?
You don't care that I had an affair with another man, you just care about dishonesty?
Você não se importa que eu tenha um caso com outro homem mas que não seja sincera.
I mean, I could have almost accepted if you'd had an affair or something. I mean, I know I'm not exactly a centrefold.
Eu quase que podia aceitar, se tivesses um caso.
HAVE YOU EVER HAD AN AFFAIR WITH MY HUSBAND?
Alguma vez tiveste um caso com o meu marido?
You make it sound like I had an affair with a frozen dessert.
Até parece que tive uma aventura com uma sobremesa gelada.
You've never had an affair, Mr. Merrick?
Nunca teve um caso sr. Merick?
Look, the way I see it, you both had an affair... and now you love each other.
Eu vejo assim : Ambos são "traidores" e Agora, é o amor.
Did you know your brother had an affair with your wife?
Sabia que o seu irmão tinha um caso com a sua mulher?
Kitty, did you know that Bill had an affair with Dr. Davenport's dental hygienist?
Kitty, sabias que o Bill teve um caso com a dentista?
Why would you think I was having an affair with George? Oh, because he said that he had to talk with you earlier about some problem that you were having.
Porque ele disse que tinha de falar contigo acerca de um problema qualquer com que estavas.
Like, for example, that you were smuggling cigarettes in that Ross could sell. And that you and McManus had an affair.
Tomemos um exemplo, que você colocava cigarros de contrabando e Ross os vendia, e que McManus e você tiveram um romance.
Did you hear that Finch had an affair with an older woman?
Sabias que ele teve um caso com uma mulher mais velha?
Do you think they had an affair?
Acha que ela tinha um caso com ele?
Bitsy, have you ever had an affair... with anybody with missing limbs or anything?
Bitsy, você já teve um caso... com algém que faltasse um braço ou outra coisa?
Do you think that Harry has ever had an affair?
Achas que o Harry teve algum caso?
How can you stay with him knowing he's had an affair? I don't know.
Como podes continuar com ele, sabendo que tem um caso?
Do you remember if there was one special affair where he could have had an illegitimate child?
E lembra-se se entre essas relações houve alguma mais importante? Alguma da qual tivesse nascido um filho ilegítimo?
And if worse came to worse, and anyone connected you with Sidney Teal, you just had to admit that you'd had an affair... and claim that the shooting was self-defense.
E se o pior estivesse para vir, e alguém descobrisse a sua ligação com o Sidney Teal, só precisavam de admitir que tiveram um caso... e dizer que atirou em legítima defesa.
It's just too easy for you to waltz in here... and tell me you've done the dishes... you've taken the test, you've had an affair.
É fácil para ti, entrares por aqui... a dizer que lavaste a louça, fizeste as análises, tiveste um caso.
When your husband had an affair no one gave you a divorce attorney's number.
Quando o teu marido teve um caso ninguém te deu o contacto de um advogado.
Louis said you made that stuff up in the press conference, that she had an affair as well.
A Louis disse que tu planeaste aquilo na conferência de imprensa, que ela também tinha um caso.
After that meeting, you two had an affair.
Após essa reunião, vocês dois tiveram um caso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]