English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You had no idea

You had no idea tradutor Português

1,356 parallel translation
So, you had no idea and you're surprised to see me.
Portanto, não sabe de nada e está admirado por me ver?
So, you had no idea what was in the package?
Então, não fazia ideia do que estava no pacote?
You had no idea she was naked on your bed.
Não fazia ideia que ela estava nua na sua cama...
Because yesterday you had no idea.
Porque ontem, não fazia ideia.
Unless I'm mistaken, I thought.... you had no idea where the amethyst was.
A menos que esteja em um engano, acreditava... que não tinha idéia de onde estava o ametista
You had no idea your cover had been blown?
Não sabia de que tinham sido descobertos?
You had no idea I existed.
Nem fazias ideia que eu existia.
You had no idea what this was about.
Você não sabia do que se tratava.
- Cindy, I had no idea you were home. - Miles! ( Laughs )
Cindy, não imaginava que estivesses em casa.
But this is the third time that inspiration's overtaken you just at the moment when you had to submit to my idea of what it is you should be learning,
- Mas esta já é a terceira vez, que a inspiração aparece no momento em que deveria estar desligada. E que devias estar atenta ao que te estou a ensinar e era suposto aprenderes.
You know, I've known you a whole year, and I had no idea you played so well.
- Que tocavas Então bem. - A minha tia...
The subject isn't apparent plus I didn't want to be indiscreet. But you clearly had no idea you were being filmed.
O tema da conversa não é claro e eu não quis ser indiscreto, mas é óbvio que você ignorava estar a ser filmado.
Grandpa, I had no idea you were in the military.
avô, eu não fazia idéia que tu foste do exército.
Cedric, I had no idea that you had produced such a... such an unattractive batch of females.
Cedric, não fazia ideia de que tinhas tido um grupo de raparigas tão feias.
Nobu-san. I had no idea you were so sentimental.
Nobu-san, não fazia ideia que eras tão sentimental.
You got no idea how much shit I had to pull to get back in with those guys.
Não tens ideia das coisas que tive de fazer... para recuperar a confiança dessa gente.
I had no idea you and Bobby were...
Não fazia ideia que tu e o Bobby estavam...
I had no idea you weren't happy here with us.
Eu não imaginava que não eras feliz connosco.
I had absolutely no idea where you were.
Não tinha a mínima ideia onde estavas.
I had no idea you were here.
Não sabia que estava aqui.
Am I right? Bet Steve had no idea you were skating off with his girl.
Aposto que o Steve nem fazia ideia que andavas a patinar com a namorada dele.
You just had no idea things could go so wrong.
Nunca imaginou que as coisas pudessem correr tão mal.
I had no idea you were this confused.
Não fazia ideia de que estavas tão confuso.
I really had no idea that you didn't know about that.
Não fazia ideia de que não soubesse.
I had no idea you liked Mac and Ethel so much.
Não sabia que gostavas tanto do Mac e da Ethel.
Yeah, I had no idea where to look for you, though, and the money started to run out, so I thought that maybe you'd come back here.
Sim, não fazia ideia de onde te procurar, e também, o dinheiro começou a escassear, então pensei que talvez tivesses voltado.
- What? When you said you had a sick child, I had no idea.
Quando disse que tinha um filho doente, não podia imaginar.
I don't know if you heard, but he had a heart attack. I had no idea.
Não sei se sabw mas ele teve um ataque cardíaco.
I heard you were smart, but I had no idea you were such an awesome teacher.
Ouvi dizer que eras esperta, mas não sabia que eras tão boa professora.
I had no idea you were in Chicago.
Não fazia ideia de que estavas em Chicago.
I had no idea that you and Alex were a couple.
Eu não fazia ideia que tu e o Alex eram um casal.
- I had no idea you cared.
- Pensei que não te impontasses.
I had no idea you were so fed up.
Não fazia ideia de que estivesses tão farto.
When I first saw you... ... I had no idea you were gonna be this much fun.
Quando te vi nunca imaginei que fosses tão divertida.
I mean, we were still together - we were a couple, and you were pregnant, and I had no idea.
Nós éramos um casal. Tu estavas grávida e eu não sabia.
I had no idea how bad you wanted off this rock.
Não fazia ideia de que querias tanto sair daqui.
I mean, I had no idea you were...
Eu quero dizer, eu não tive nenhuma idéia você era...
We had no idea where you were.
Não fazíamos ideia onde estava.
He had no idea you followed him, Wendy.
Ele não fazia ideia de que o estava a seguir, Wendy.
I had no idea you made so much of a...
Não sabia que fez tanto...
I had no idea you were so traditional.
Não fazia ideia que eras tão conservador.
Look, I had no idea that you were gonna show up out of nowhere, and I didn't have any chance to tell him anything about us.
Não fazia a minha ideia que ias aparecer assim de repente, e não tive nenhuma oportunidade de lhe contar acerca de nós.
Ryan, I had no idea you felt this way.
Ryan, não sabia que te sentias assim.
Sandy, I had no idea you were so multifaceted.
Sandy, não fazia ideia que era tão multifacetado. Joan...
I just had no idea that you were a classical music fan.
Apenas não fazia ideia que gostava de música clássica.
I had no idea how gifted you were.
Não sabia que tinhas tanto talento.
This is Sarah Parker. I - Wow, I, uh - had no idea you were doing so much work on the place.
Não fazia ideia que iria trabalhar tanto na casa.
I had no idea you guys were such good nurses.
Não sabia que eram tão bons enfermeiros.
You know, it's funny. Four years in school together, and I had no idea... that you and Haley were such good friends.
Sabes, é engraçado... 4 anos juntos na escola e eu não tinha a ideia que tu e a Haley eram tão amigas.
I had no idea you'd be so into dropping X together.
Não fazia ideia que ias gostar tanto de experimentar ecstasy.
- I had no idea you read books.
- Não sabia que lias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]