English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You sit down

You sit down tradutor Português

4,870 parallel translation
But before we tell it, why don't you sit down, and I and my face will take one big step backwards.
Mas, antes de te contarmos, porque não te sentas? E eu e a minha cara vamos dar um grande passo para trás.
Why don't you sit down?
Porque não te sentas?
You sit down with all your squad leaders and, you know, other guys... and they all bust out their DVDs and discs of their prior deployments... and, you know, "Hey, look at these dead guys we killed here."
Sentamo-nos com os nossos líderes de esquadrão e malta e todos sacam dos DVD e discos de destacamentos anteriores, dizendo : "Vejam aqui estes tipos que matámos lá."
Unless you wanna spend a night in a drunk tank, I suggest you sit down and shut up.
A não ser que queira passar a noite numa cela para bêbados, sugiro que se sente e que se cale.
Honey, why don't you sit down for a minute?
Querida, por que não te sentas um bocadinho?
You sit down and calm down right now!
Sentem-se e acalmem-se, agora mesmo.
I told you, you sit down.
Eu avisei, fica sentado.
Before you pack your toothbrush, why don't you sit down?
Antes de guardares a escova dos dentes, porque é que não te sentas?
I asked you to sit down today so I can give you your annual evaluation.
Isto é uma tolice. Não tenho tempo. Vou chegar atrasada.
You let me go to the bathroom, I can make them sit and stay down.
Se você me deixar ir ao banheiro eu faço com que eles se sentem.
You just sit down. Sit down, sweet pea. [Groaning]
Vai-te sentar, querido.
So you are gonna need to sit down, as instructed, all right?
Estou a tentar ser simpático, mas a paciência está a esgotar-se. Tem de se sentar, como lhe disse.
It's great. Okay, sir. You need to sit down.
- Senhor, tem de se sentar.
- You wanna sit down?
- Quer sentar-se?
You should sit down.
Devias sentar-te.
You just want to sit down, catch your breath, maybe eat a couple of Junior Mints or talk to your kid.
Só quer sentar-se, respirar um bocado, talvez comer qualquer coisa ou falar com o seu filho.
I would love to sit down with you someday and sign some document that would clarify just what the fuck we are.
Adorava sentar-me contigo, um dia, e assinar um documento qualquer que apenas clarificasse o que raio somos.
All of you, sit down!
Sentem-se todos!
Now you, sit down!
Tu, senta-te!
I'm asking you to sit down.
Estou a pedir que te sentes.
Maybe you should sit down.
Talvez se devesse sentar.
Probably'cause you should be. Sit down.
Talvez porque devas.
Do you have any idea what it would be like to be plucked from obscurity to sit at God's feet to be asked to write down his word?
Fazes ideia de como será ser colhida da escuridão e estar aos pés de Deus? Pedirem-te para anotar a Palavra dele?
When your boss asks you to sit down with the First Lady of the United States, you don't say no!
Quando o teu chefe te põe a entrevistar a Primeira Dama, não podes negar!
If you would just be willing to sit down and talk with him...
Se estivesses disposta a falar com ele...
Okay, will you just come and sit down?
Podes sentar-te comigo?
- Do you mind if I sit down?
- Importas-te que me sente?
Michael, you, Taylor, sit down.
Michael, tu e a Taylor, sentem-se.
I think you should sit down.
É melhor sentares-te.
Tonight we're gonna sit down with your father and have a conversation about how we can learn to trust you again.
Hoje à noite vamos sentar-nos com o teu pai e vamos ter uma conversa sobre podermos confiar em ti outra vez.
You two can sit down and get to know each other a little better.
Podem sentar-se e conhecerem-se um pouco melhor.
- I've got to sit down... but I'm not gonna if you're just gonna continue to insult me.
Tenho de me sentar, mas não o vou fazer se continuares a insultar-me.
And you're gonna sit down and you're gonna eat'em.
Tu vais sentar-te e vais comê-los.
And you sit your ass down.
Senta-te. Senta-te aqui.
You, uh, mind if I sit down?
Tu, uh, importaste que eu me sente?
No, you'll be okay once we sit down.
- Ficas bem quando nos sentarmos.
- Sit the fuck down! When I find out who you are, I'll come to your home and slit your throat!
Sentem-se! vou a vossa casa e corto-vos a garganta!
You sit him down, you do a fake search on the NSA server
Sede-o, faz uma falsa busca no servidor da NSA.
- You have to sit down.
Tens de te sentar.
And you, sit down.
E tu, senta-te.
I want you to sit down.
Quero que te deites.
Emma, please, sit down! You just need to calm down.
Tens de te acalmar.
When you come back, we could sit down and talk about what that could be.
Quando voltares, podemos conversar sobre isto.
Do you want to sit down?
Queres-te sentar?
I think you better sit down.
- Penso que é melhor sentar-se.
Right, do you mind if I sit down.
Certo. Importa-se que me sente?
And I will be damned if I sit here and let you drag him down to your level.
Serei condenada se ficar parada e deixar que o façam descer ao vosso nível.
We can try it if you want. Just sit down.
Podemos experimentá-lo se quiseres.
Sit down, tell me how you got into all this mess.
Sente-se e conte-me como se meteu nesta confusão.
would you like to sit down, detective?
Quer sentar-se, detective?
- What is it? - I think you should sit down.
- Acho que deverias sentar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]