English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / Your mouth

Your mouth tradutor Português

9,388 parallel translation
Why would you jump out of a helicopter with a knife in your mouth?
Porque saltaria de um helicóptero com uma faca na boca?
Poor little rich boy choking on that silver spoon mommy and daddy left in your mouth until I came along and gave meaning to that fabulous education they paid for.
Pobre menino rico a engasgar-se com a colher de prata que a mamã e o papá deixaram na tua boca até eu aparecer e dar significado à fabulosa educação que eles pagaram.
Who asked you to open your mouth?
Quem te pediu para abrires a boca?
- You're going to get us all killed, if you don't shut your mouth.
Vai-nos matar a todos se não se cala! Desculpe.
Close your mouth, kid.
Fecha a boca, miúdo.
Put your money where your mouth is?
Queres apostar algum dinheiro nisto?
Kevin, does that make your mouth burn?
Kevin, isso fez-te queimar a boca?
- Close your mouth.
- Fecha a boca.
Why, then, are the utterances that emanate from your mouth so loudly critical of the king?
Porque emanarão, então, da vossa boca, discursos tão críticos quanto ao rei?
As long as you don't put anything in your mouth.
Desde que não coloques nada na boca.
Shut your mouth!
Cala-te!
Do you hear the words coming out of your mouth? !
Estás a ouvir o que estás a dizer?
The words, when they're coming out of your mouth, can you smell them?
Estás a ouvir o que estás a dizer?
Keep your eyes open and your mouth shut.
Mantenha os olhos abertos e a boca fechada.
Hey, watch your mouth!
Ei, cuidado com a boca!
What's it like going through life with a scrotum so close to your mouth?
Como é passar a vida com um escroto tão perto da tua boca?
Mr. Barba, not to put words in your mouth, but I'm willing to entertain an objection if you have one.
Barba, não querendo colocar palavras na sua boca, mas estou disposta à objecção se tiver uma.
What is in your mouth?
O que tens na boca?
Stay down and shut your mouth!
Fica no chão e cala a boca!
I will slap the taste out of your mouth.
Para com isto, ou puxo-te o tapete.
And if you don't admit that to yourself, I'll slap the taste out of your mouth, too.
E se não o admitires, também te puxo o tapete.
I need to know that you're not running your mouth outside these walls.
Preciso de saber se não está a falar demais fora destas paredes.
Just keep your mouth shut until you talk to Voight.
Mantém a boca fechada até falares com o Voight.
Keep your mouth shut.
Mantém a boca fechada.
If you had kept your mouth shut, Jess would be safe at camp right now.
Se tivesses ficado com ela calada, a Jess estaria em segurança no acampamento agora.
You still have his taste in your mouth after all these years, don't you?
Ainda tens o gosto dele na boca depois de todos estes anos, não é?
Your mouth to the Lord's ears.
Que Deus te ouça.
Would not you have been taught to be not to mention the food in your mouth?
Não te ensinaram a comer de boca fechada?
Buena, buena, medicina. Why do you have an eyeball in your mouth?
Por que razão é que tem um olho na boca?
Keep your mouth shut.
Cala-te.
Now, put your mouth on it.
Agora, mete a tua boca nisso.
- Sucia? Who you calling sucia, bitch? - Hey, watch your mouth.
A quem estás a chamar sucia, cabra?
I'm gonna kill you, strip you, then cut off all their cocks and stuff them in your mouth.
Eu vou matar-te, tirar-te a roupa, cortar todas essas pilas e enfiá-las na tua boca.
And maybe your mouth, too, while I'm at it.
E talvez a sua boca também.
Whether I fired that thing or not, they could still be looking for me, so keep your mouth shut.
- Se disparei aquilo ou não, ainda podem estar à minha procura, por isso fica de boca fechada.
They make this duck confit that absolutely melts in your mouth.
Fazem um pato confitado que se derrete na boca.
Shut your lying mouth!
- Cala essa boca mentirosa!
Why don't you shut your goddamn mouth and toast with me?
Porque não caias essa maldita boca e brindas comigo?
- Shut your mouth.
Tens de dar-me uma arma.
Open your mouth.
Abra a boca.
Take your hand off her mouth or I'll cut it off.
Tira a mão da boca dela ou eu corto-a.
If that pot sticker is not in my mouth in two seconds, I will melt your face.
Se esse "bolinho" não estiver na minha boca em 2 segundos, vou derreter-te o rosto.
Stick your copper tongue down my mouth!
Enfia a língua de cobre na minha boca!
Listen, mate, i told you once, you need to shut your mouth. You don't get a second warning.
Não serás avisado novamente.
I'm very happy here at 51. Then i suggest you stop shooting off your mouth.
Então, sugiro que mantenhas a boca fechada.
Shut your stupid mouth!
Cala a tua boca estúpida!
You kiss your mom with that mouth?
Beijas tua mãe com essa boca?
You don't clean up your dirty mouth,
Se não limpares essa boca suja, vou continuar a magoar-te.
Your wife spoke some remarkable things as her mouth was being strapped.
Tua esposa disse algumas coisas notáveis enquanto estava a ser amordaçada.
It will be as if those lies never poured from your tiny mouth.
Seria como se essas mentiras nunca tivessem saído da vossa pequena boca.
You shut your fucking mouth!
Cala a boca, porra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]