English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I lost count

I lost count tradutor Russo

134 parallel translation
I went 10, 12 years ago. I lost count.
Ушел лет 10-12 назад, Сбился со счету...
I lost count.
Сбился со счёта.
I lost count of the days after that.
Я потерял счет дням.
Actually I, uh, I had so many I lost count.
На самом деле, я их выпил столько, что счёт потерял.
I lost count ages ago.
Давно со счета сбился.
I lost count for one verse.
Я потерял счёт на первой строчке.
I lost count.
Сбился со счета.
I lost count of how many souls.
Я потерял счёт этим душам.
I lost count shortly after takeoff.
Сбился со счёта вскоре после взлёта.
- I lost count now! - You lost.
- Я сбилась со счета!
- Dude, I lost count 20 cards ago.
- Друг я сбилась со счета.
When I first got here, I got knocked down so many times I lost count.
Когда я только приехала, я столько раз терпела неудачи, что потеряла счет.
I lost count of how many souls.
Этим душам я потерял счет...
I've sent so many to the cemetery, i lost count a long time ago.
А я стольких уже отправил на кладбище, что давно сбился со счета.
- He came so many times I lost count.
- Он кончал так много раз, что я сбилась со счета.
I lost count of all the times I looked out at the sea.
Я потеряла счет времени, сколько я выглядывала в море.
I know--I just- - I lost count.
- Я знаю. Я сбилась со счета.
I lost count.
Он долгожитель.
If I havn't lost count
Если я не сбился со счета
Now I've lost count.
Ну вот, я сбился.
I've already lost count!
Так что мы можем выезжать.
I lost the count.
Я сбился.
I've lost count.
Я потерял счет времени.
I've lost count now.
Я уже счет потерял.
Thirteen, or 11. I've lost count.
- Нападал раз 13.
- Oh, I've lost count.
- О, я уже потерял счет.
I've lost count.
я сбилaсь со счЄту.
I've lost count.
Я сбился со счета.
Then I think you are lost on that count.
Если позволите.
I've lost count since the last emperor was elevated to godhood.
Я потерял им счет, когда император был обожествлен.
I've lost count. - How much is on the bar here?
- Сколько я здесь насчитал?
Trust me, I've lost more patients than I'd like to count.
Померь мне, я потеряла столько пациентов, что и не сосчитать.
I've lost count.
Я потерял счет.
A pint costs about 100,000... so you work it out, because I've lost count.
По 100 тысяч за литр - вы уж сами считайте, а то я со счету сбилась.
I've lost count.
Я сбилась со счёта.
I have lost count of how many in the last 5 years.
Я уже потеряла счёт за последние пять лет.
When Valerie said a row of tapes, I had no idea she meant three dozen. I've totally lost count.
- Когда Валери сказала "полка с кассетами", я и не продполагала, что их три дюжины.
I've lost count.
И не сосчитать.
I've practically lost count.
Я практически потерял счет.
Shoot, I done lost count.
Блин, да я уж счёт потерял.
Lieutenant, I was under the impression that when detailed against his will... to some backwards-ass, no-count, out-in-the-districts... lost-ball-in-tall-grass drug investigation... a veteran police of means and talent... can wear whatever the fuck he damn well pleases.
Лейтенант, у меня было ощущение, что будучи принудительно направленным в некую дыру, на краю света... ради поиска иголки в стоге сена... ветеран полиции с моими возможностями и талантом... может надеть все, что пожелает.
I've lost my husband now Who else can I count on other than my son?
Я сейчас потеряю мужа, на кого мне еще рассчитывать кроме сына?
I've lost count, but it's a lot.
Много, я уже потеряла счет.
I lost count.
Я сбился со счёта.
I kind of lost count.
Я потерял счет. Это оно?
I've seen your balls so many times I've lost count.
Я видела твои яйца так много раз, что даже сбилась со счёта.
I've lost count of the number of passes up to now.
я потерял счет пропущенным пасам.
You either lost the count or you lost your head. In either case, I don't wanna see it happen again.
Ты либо сбился со счёта, либо голову потерял.
He's helped me out so many times, I've lost count.
Он помогал мне столько раз, что я со счета сбился.
You think you're better than me, but I have lost count of the lives I've saved.
Вы думаете, что вы лучше меня. А я вот уже сбился со счета, сколько жизней я спас.
* Together we cry... And I have let down so many people over the years I've lost count.
Я обидела так много людей за эти годы, что сбилась со счета.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]