Am i close tradutor Turco
676 parallel translation
Am I close to the truth?
Gerçeğe yaklaştım mı?
Am I close?
Yaklaştım mı?
"I am living in an abandoned watchtower close to the town of Goldstadt."
"Goldstadt yakınlarında terk edilmiş bir gözetleme kulesinde yaşıyorum."
I was as close as I am to you.
Size olduğum kadar yakındım.
I was as close to Krug as I am to you now.
Krug ile dip dibeydim.
As close as I am to you? That's right, sir. And...
"Şu an sana olduğum kadar yakın mı?" Doğru efendim. "Ve?"
It won't be the same, sure, but it'll be close. I can just say I am and see what happens.
Aynı şey olmaz kesinlikle, ama gerçeğe çok yakın olacak.
I am sending Johnson to Rio to close the deal.
Anlaşma yapmak için Johnson'ı Rio'ya gönderiyorum.
I was as close to him as I am to you.
Şu anda size olduğum kadar yakındım ona.
Am I holding you too close?
Çok mu yakın tutuyorum?
I'll close my door to no one while I am the priest here.
Burada bir rahip olduğum sürece, kapımı kimseye kapatmayacağım.
Tim, toward the finish where I slide over the end of the couch, am I too close to you?
Tim, sonlara doğru, koltuktan kayınca sana çok mu yaklaşıyorum?
As close as I am now.
Hayır, Gwen.
Am I an old dog to lay near the fire till my eyes close?
Gözleri kapanana dek ateşin yanında yatan bir köpek miyim ben?
"My son, Alexander, look now what I was and what I am, with no one near me to even close my eyes."
"Evlat, Alexander, bak, neydim ne oldum..." "... gözlerimi kapatacak biri bile yok yanımda. "
Am I looking too close... or is there something heavy on your mind?
Bana mı öyle geliyor yoksa kafanı meşgul eden bir şeyler mi var?
If my mother knew that I am so close.
Eğer annem ona bu kadar yakın olduğumu bilseydi...
Excuse me, ma'am. I reckon it got a might too close for your partner.
Affedersiniz, han'fendi, burası partnerinize dar geldi galiba.
But when I say that you're close to me, that's all I can say, because that's the way I am.
Ama bana yakın olduğunu söylerken... bundan fazlasını yapamam, çünkü ben böyleyim.
I am perhaps incapable of love but I have seen it at close quarters.
Aşk konusunda beceriksizim muhtemelen ama çok yakınlarından geçmişliğim de vardır.
- Am I that close to Fairvale?
- Fairvale'e yakın mıyım? - 20 km.
I... too, am always close to you in my thoughts
Ben de düşüncelerimde her zaman sana... yakınım.
On the first night you arrived in London, when I was a newspaper reporter, and stood as close to you as I am now for two delightful minutes.
Londra'ya vardığınız ilk gece, ben gazete muhabiriydim ve unutulmaz iki dakikalık bir zaman için şimdiki gibi yan yanaydık.
What you are saying is this- - so long as I am in Khartoum you dread to attack... for a British army is close, and you know it well.
Şunu demek istiyorsun : Epeydir Hartum'dayım, saldırmaya çekiniyorsunuz, çünkü Britanya ordusunun yakında olduğunu biliyorsunuz.
Am I talking too loud, looking too close?
Çok yüksek sesle mi konuşuyorum, çok yakından mı bakıyorum?
If Mr. DuBruis is not here in five minutes, as you promised, I am going to pull Ambuli Copper off the market and close you out.
Söz verdiğiniz gibi Bay DuBruis 5 dakika içinde burada olmazsa Ambuli Bakır hisselerini sizin alımınıza kapatacağım.
I am jealous the way you are close to her
Ona yaklaşma şeklini kıskandım!
I am close to experiencing an unaccustomed emotion.
Alışılagelmedik bir duygu yaşamak üzereyim.
I am very close to you.
- Evine çok yakınım.
My condolences, ma'am. I gather you were close to the victim.
Bu sabah Mavis'la telefonda konuşuncaya değin bilmiyordum.
Ma'am, I thought maybe you could help me because... well, you and the victim were close friends and... well, I do have this problem.
Hayır, hayır, eminim, Komiser. Hiçbir şey yoktu. Ah, fakat siz sabahları erken kalkan biri olduğunuzu söylemiştiniz, tıpkı Matmazel Goren gibi.
No one knows his motive I am afraid other casinos may close down too
Kimse bunu niye yaptığını bilmiyor korkarım diğer kumarevleri de kapanacak
L... When I close my eyes, I see a pale horse... and I am bid mount him.
Gözlerimi kapadığımda solgun bir at görüyorum ve ben ona binmeye çalışıyorum.
- All right, now I am going to close it.
- Pekala, şimdi onu kapatacağım.
As close as I am to you right now.
Şu an sana yakın olduğum kadar.
He don't know how close he was. I am the Fly!
Bana "Sinek" derler!
I wanted to tell you that I am close to you I don't have anyone now.
Bizim birbirimize yakın olduğumuzu söylemek istedim benim de kimsem yok. Sizi anlıyorum.
- Yes... I am. It's quite close.
Biliyor musun geçen sene tam 5.000'in üzerinde adam kayboldu.
I am just a little too close to the fire and I've no appetite.
Sadece ateşe biraz fazla yakınım ve iştahım da yok.
Hurry, I am ready to close
Çabuk olsana, Kapatmak üzereyim!
I am a close friend of your grandmother.
Büyükannenin yakın bir arkadaşıyım.
I am very close to developing a plant with an animal's aggressive power for survival.
Hayatta kalmak için hayvani saldırganlığa sahip bir bitki geliştirmeye çok yakınım.
How close am I gonna have to get to that thing?
Ateşe ne kadar yaklaşabilirim?
Am I right? I guess that you're afraid to be close to someone again.
Sanırım yeniden birine yakınlaşmaktan korkuyorsun, değil mi?
I'm doing a lot of work, and am close to understanding a quite amusing thing, which is important for all of us.
Çok çalışıyorum. Hepimizi ilgilendiren komik bir şeyi anlamaya çalışıyorum.
I am close on the track of the Sholto gang.
Sholto çetesinin izi üzerindeyim.
I know you're getting upset and you have reason to be, but I am close.
Kızdığınızı biliyorum. Hakkınız da var ama çok yaklaştım.
I am so close now, I'm closer than I've ever been and it's making me crazy.
Çok yaklaştım ve bu beni delirtiyor.
But I am so close to getting my data for the birth-frequency graph.
Ama ben, doğum sıklığı grafiği için veriler almaya çok yaklaştım.
And if at times I am scared hold me close.
# Ve korktuğum zamanlarda bana yakın ol.
I believe I am close to a breakthrough that will enable me to duplicate Dr Soong's work and... replicate this.
Şu anda, Dr Soong'un çalışmasını kopyalamamı sağlayacak... bir ilerlemenin çok yakınında olduğuma... ve bu şeyi kopyalayabileceğime inanıyorum.
am i right 1979
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i 2001
am i dead 113
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i 2001
am i dead 113