English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / Am i interrupting something

Am i interrupting something tradutor Turco

195 parallel translation
Am I interrupting something?
Bir şeyi mi bölüyorum?
Well, well, gentlemen, am I interrupting something?
Beyler, bir şeyi mi böldüm yoksa?
- Am I interrupting something?
- Birşeyleri bölüyor muyum?
- Am I interrupting something?
- Bir şeyi bölüyor muyum?
Am I interrupting something? No.
- Bölmüyorum ya?
Am I interrupting something? Tony.
Bir şeyi bölmüyorum ya?
- Am I interrupting something?
- Bir şeyleri bölüyor muyum?
Look, am I interrupting something?
Bir şeyleri bölmüyorum değil mi?
Am I interrupting something here or what?
Burada bir şeylerin düzenini mi bozuyorum, nedir?
- Am I interrupting something?
- Umarım rahatsız etmiyorum?
Am I interrupting something?
Bir şeyi bölmüyorum değil mi?
Am I interrupting something?
Rahatsız mı ediyorum?
am i interrupting something?
Birşeyleri bölmüyorum değil mi?
- Am I interrupting something?
- Rahatsız ediyor muyum? - Hayır.
Am I interrupting something?
Sizi rahatsız etmiyorum ya?
Am I interrupting something?
Bölüyor muyum?
Am I interrupting something?
Birşeyi mi bölüyorum?
Sorry, am I interrupting something?
Üzgünüm, bir şeyi bölmüyorum ya?
Am I interrupting something here?
Burada birşeye engel mi oluyorum?
Am I interrupting something?
Bir şeyleri mi, kestim?
Am I interrupting something?
Bir şeye engel mi oldum?
I'm sorry. Am I interrupting something?
Özür dilerim, yoksa sizi rahatsız mı ettim?
Am I interrupting something?
Bir şeyi bölüyor muyum?
Excuse me, sir, am I interrupting something?
Affedersiniz, efendim, rahatsız mı ettim?
Am I interrupting something?
Ben bölüyor muyum?
Am I interrupting something?
Bölüyormuyum?
Am I interrupting something here?
Bir şeyi mi bölüyorum?
- Am I interrupting something?
- Birşeyi mi bölüyorum?
I'm sorry, am I interrupting something?
Pardon. Rahatsız etmiyorum ya?
Tom, nice to meet you, Am I interrupting something here?
Tom, tanıştığımıza memnun oldum, birşey mi böldüm?
- Am I interrupting something?
- Bir şeyi mi bölüyorum?
- Am I interrupting something?
Bölmüyorum ya?
- Am I interrupting something?
- Birşeyleri bozmuyorum, değil mi?
Am I interrupting something?
Bir şeyi mi böldüm?
Am I interrupting something?
Birşeyi bölmedim ya?
Am I interrupting something?
- Bir şeyi mi bölüyorum?
- Am I interrupting something?
- Bölüyor muyum?
Am I interrupting something?
Konuşmanızı mı böldüm?
- Ah, hi, am I interrupting something?
- Selam, işinizi bölmüyorum değil mi?
Am I interrupting something?
Sizi bölüyor muyum?
- Am I interrupting something? - No, Chloe.
Lafınızı mı bölüyorum?
Am I interrupting something?
- Hayır.
- But am I interrupting something?
- Rahatsız etmedim ya?
Oh, am I interrupting something?
Bir şeyi mi bölüyorum?
Am I interrupting something?
Engel mi oluyorum?
- Am I interrupting something?
Bir şeyi bölmüyorum ya? Hayır.
Am I interrupting something?
Bir şeylere engel mi oluyorum?
Hello Matthew. Shame, I hope I am not interrupting something tawdry. I am Alan Shore.
Aynı yavan, kinci yaklaşıma teslim olabilirsiniz Teğmen Stewart gibi ve onun gibi "Hepsi yalandır zaten" diyebilirsiniz.
Am I interrupting something?
Birşeyleri mi engelledim yoksa?
Am I interrupting something?
- Gil, lütfen.
Oh, hi. I'm not interrupting something, am I?
Rahatsız etmiyorum ya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]