Am i right tradutor Turco
9,294 parallel translation
Mankind's least important finger... am I right?
İnsanlık da parmak kadar önemlidir, haksız mıyım?
But no one knows the second verse, am I right?
Ama hiç kimse ikinci mısrayı bilmiyor, değil mi?
Am I right?
Doğru mu?
Am I right?
Haksız mıyım?
You're stuck. You're weak. And you're lying so we don't find out about it, am I right?
Eliniz kolunuz bağlı, zayıfsınız ve gerçeği anlamayalım diye yalan söylüyorsunuz, haksız mıyım?
Kids today have no respect for guys our age, am I right?
Günümüz gençlerinin bizim yaşımızdakilere hiç saygısı yok.
Double-foam, am I right?
Double köpüklü. Yanlışsam düzeltin?
Am I right?
Haklı mıyım?
Hey, better to ask forgiveness than permission, Am i right?
Af dilemek izin istemekten daha iyidir, tamam mı?
And you've been tracking said Browns, am I right?
Ve Browns'u takip ettiğini söyledin, haksız mıyım?
- So, Valerie... Global Warming is a total hoax, am I right?
Küresel ısınma tamamen bir aldatmaca, değil mi?
- Am I right?
- Evet, doğru gibi.
I'll bet ever since you got the news, you've been walking around like a zombie, am I right?
Haberi aldığınızdan beri zombi gibi dolaşıyorsunuzdur, haksız mıyım?
And besides, Mitchell, before you know it, you're gonna be back in a stuffy office with some stuffy lawyers, wishing you had taken advantage of this time. Am I right?
Ayrıca Mitchell, çok kısa bir süre sonra bir de bakacaksın boğucu avukatlarla dolu boğucu bir ofiste çalışmaya başlamış ve bu zamanı değerlendirmediğin için pişman olmuşsun.
But what is the point of a charitable-giving program if you don't track the impact? Am I right?
Ama etkisini takip edemiyorsanız bağış programı yapmanın anlamı nedir?
I am done pretending that I can move on, all right?
Devam edebilirmişim gibi davranmayı bıraktım, tamam mı?
We're gonna hit'em right across the state at exactly the same moment, so I need to get that gate open exactly 3 am.
Tam olarak aynı anda, ülke genelinde onlara saldıracağız. Yani tam olarak 3'te kapıyı açmalısın.
You guys make some great points, but counterpoint : I am right all the time.
Güzel noktalara parmak basıyorsunuz ama karşıt görüş olarak ben haklıyım.
I am going to go use the restroom, which is right here.
Ben tuvaleti kullanacağım, ki o da buradaymış.
~ Right, everyone, I am making my wish.
- Pekala millet, dileğimi tutuyorum.
Why do you prove that I am right and you are wrong?
Neden kendini suçlu da beni de masum olduğumu kanıtlamaya çalıştın?
Damn right I am, man.
Çok doğru dedin, lan.
I don't care how many shutters you put up or weapons you hide in the furniture I am not feeling real safe right now.
Ne kadar panjur taktırdığın ya da mobilyaların arasına ne kadar silah tıkıştırdığın umurumda değil, şu anda güvendeymişim gibi hissetmiyorum.
Am I hearing right?
Doğru mu duyuyorum?
I will not be prolix, but it must be right that I mark that I am the happiest and luckiest of men.
Sözü çok uzatmayacağım. Ama buradaki erkeklerin en mutlusu ve en şanslısı olduğumu söylemeden geçemeyeceğim.
Well, here's how serious I am, because right now, you are the only part of my day that I look forward to.
Bu kadar ciddiyim işte çünkü şu anda gün boyunca iple çektiğim tek şey seni görmek.
You're damn right I am.
İyileşiyorum tabi ki.
Honey, I am literally being wheeled into surgery right now.
Tatlım, şuan ameliyathaneye doğru gidiyorum.
I know that you hate me right now, and I don't blame you for hating me. But I am telling you now.
Benden nefret ediyorsun biliyorum ve hakkın var ama artık söyledim.
- Trust me, I am right about this, just like I was right about them fighting.
- Güven bana, bu konuda haklıyım, tıpkı kavga ettikleri konusunda olduğum gibi.
I will be all right as long as no one asks me how I am.
Kimse nasıl olduğumu sormazsa gayet iyi olacağım.
Because if it's not, we're right back where we started and I-I am not going back there.
Çünkü o değilse, en başa döneriz demektir ve başa geri dönmeyeceğim.
You know I am standing right here in the room.
Burada olduğumun farkında mısın?
- Am I not right?
- Haksız mıyım?
She's right, I am just a fucking whore.
Kadın haklı, ben kahrolası sürtüğün tekiyim.
All right, so I guess I am the tallest one of us.
- Sanırım aramızdaki en uzun benim.
I am saving lives left and right.
Sürekli hayat kurtarıyorum.
So, who am I talking to right now?
Pekâlâ, şu an kiminle konuşuyorum?
Who am I talking to right now?
Şu an kiminle konuşuyorum? Duke?
Do you know who I am with right now?
Bil bakalım şu anda kiminle birlikteyim?
I am speaking with him about your exploits. Not bad, right?
Ona üstün başarılarından bahsediyorum, hoşuna gitti mi?
Hey! I am not kidding around right now.
Şu an da şaka yapmıyorum!
All right. I am off to meet a friend of mine whose father just passed away.
Pekâlâ, ben yakın zamanda babasını kaybetmiş...
I am very busy right now.
Zaten işim başımdan aşkın.
Am I in a lucid dream right now?
Bilinçli rüya durumunda mıyım?
Am I, like, Vanilla Sky-ing myself right now?
Vanilla Sky durumu mu yaşıyorum şu an?
And don't say I am talking to you, all right?
Seninle konuştuğumu söyleme, tamam mı?
I am sure that right out there there is some agent who can deal with a little unpleasantness.
Eminim ki, şurada küçük tatsız bir anlaşma yapabilecek biraz ajan vardır.
I am so sad right now.
Çok üzgünüm.
I am there right?
Ben tanıyorum değil mi?
Here I am, locked away, but still, it brings you right to me.
Ben burada kilit altındayım ama yine de seni bana getiriyor.
am i right or am i right 18
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i 2001
am i dead 113
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i 2001
am i dead 113