English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Like i am

Like i am tradutor Turco

5,981 parallel translation
My son... you are just like I am.
Oğlum aynı bana benziyorsun.
- Do I look like I am joking?
Şaka yapıyorum gibi mi görünüyor?
I don't know who they are... and yet they look at me like I am their God!
Onları tanımıyorum ama bakıyorlar bana onların Tanrısıymışım gibi bakıyorlar!
Then you have to stop treating me like I am a criminal.
Sen de bana suçluymuşum gibi davranmayı bırakmalısın.
Does it feel a little like I am?
Öyle yapıyorum gibi görünmüyor değil mi?
I am going to ask you for something in return for the money, and I don't want you to think that this loan is contingent on that, but I will say that if you don't do it, I feel like I might not give you the money.
Para yerine senden bir şey isteyeceğim her şeyin buna bağlı olduğunu düşünmeni istemiyorum ama şunu söylim, eğer hayır dersen parayı vermeyebilirim.
I am tired of you behaving like an outsider.
Senin bir yabancı gibi davranıyor olmandan yoruldum artık.
I am like this because you derailed my life.
Ben böyleyim çünkü sen hayatımı allak bullak ettin.
I don't like talking like this, but I am tired of being Ringo when I know I was John.
Ben böyle konuşmaktan hoşlanmam. Ama John'ken, Ringo gibi davranmaktan yoruldum.
Am I just like suckball McGee over here?
- Oradaki göt McGee gibi miyim?
Like, am I gonna get asshole syndrome?
İbne sendromuna kapılacak mıyım?
I guess it's like, who am I going to talk to after you leave?
Ama işte yani sen gittikten sonra kiminle konuşacağım ben?
And listen... I am not over smart like you.
Senin kadar üsütün zekalı olmayabilirim belki.
At least you look like a two-bit pimp to me. Am I right?
En azından bana yakışan bir pezevenk gibi görünmüyorsun.
You have no idea what that feels like, and you never will, you have a family, I am alone.
Bilemezsin de çünkü senin bir ailen var ben ise yalnızım.
- Don't you like me the way I am?
- Beni böyle sevmiyor musun?
Like hell I am.
Öyle kokmuyor.
Where else am I gonna get a view like this?
Böyle bir manzarayı başka nerede bulabilirim ki?
Yes, I am, because I feel like I cannot have the life bled out of me this way.
Aynen öyle, çünkü el alemin derdinin beni böyle germesine izin veremem.
I feel like I want to tell you a little bit about who I am.
Sana biraz kendimden bahsetme gereği hissediyorum.
Maybe that new kid will see me for who I really am, like you.
Belki de yeni çocuk benim gerçek karakterimi görür, tıpkı senin gibi.
Do they like me for who I am, or for who they think I am?
Beni ben olduğum için mi, yoksa kafalarındaki imaj için mi seviyorlar?
I look like a bank robber to you, ma'am?
Banka hırsızına benziyor muyum sizce efendim?
- I mean it's not like it even fucking matters.
Yani çok da önemli değil amına koyayım.
He needs the mountains to climb, but it's like, " Am I taking too many chances?
O tırmanmaya dağlar ihtiyacı vardır, ama o ", gibi ben çok fazla şansı alıyor muyum?
Don't make me even more like mum than I am already.
Olduğumdan daha fazla anneme benzemek istemiyorum.
Talk like this and be every stereotype he already thinks I am.
Bu şekilde konuşup, beni sandığı o sokak serserileri gibi davranmak.
All I know, is that I am not like you.
Tek bildiğim sana hiç benzemiyor olmam.
Do you think I am picking twigs like a mad woman, Kattappa?
Sence deli kadınlar gibi burada çalı çırpımı topluyorum, Kattappa?
Oh, what am I acting like, Tami?
- Tam bir neymişim, Tami?
You know, I am a little bit curious, How is it that a guy like you is unattached?
Biraz merak ettim de. Senin gibi biri nasıl bekar kalır?
Why am I being like this?
Niye mi böyle davranıyorum?
Am I going to end up like you?
En sonunda senin gibi mi olacağım?
And like that I am in.
Ve girdim.
It's like I have drunk a bottle of anis and I am sleeping on a bed of roses.
Sanki bir şişe rakı içmiş ve güllerle dolu bir yatakta uyuyor gibiyim.
No, because I am common. It's so refreshing to hear someone who isn't speaking like ..they've taken elocution lessons.
Hayır, yani ben de sıradanım ve hitabet dersleri almış gibi konuşmayan birini daha görmek insanı rahatlatıyor.
She was like, "What am I supposed to do in this space?"
'Bu boşlukta ne yapamam gerekiyor ki?
I am thinking in the spring I would like to capture a cub to study it.
Baharda bir kurt yavrusu yakalayıp inceleme yapmayı düşünüyorum.
It's like, "Hi, I am adorable, but I'm also an animal."
Sanki.. "Merhaba, ben tapılacak güzellikte bir hayvanım." diyor.
I am not like one of those film-makers who.. ... hugs trees, does.. Yoga!
Ağaçlara sarılan, yoga yapan, kendisi için film yapan, diğer filmleri izleyen film yapımcılarından biri değilim.
Why am I like this?
Neden böyleyim?
I blew it, like a stupid 40-year-old, mid-life-crisis dickhead that I am.
Orta yaş krizinde olan 40 yaşında hıyar biri gibi olduğumdan herhâlde.
How much am I supposed to like Beaches?
Kumsalda ile ne kadar haşır neşir olacağım?
And fuck you for saying I look anything like that fucking beast.
Ayrıca o siktiğimin mahlukatına benzediğimi söylediğin için amına koyayım senin!
Well, like it or not, I am your family.
Hoşuna gitsin ya da gitmesin, ben senin ailenim.
Ms. Greeley, I am worried maybe you've had, like, a little too much to drink forever.
Ms. Greeley, ı endişeli duyuyorum. Belki biraz fazla gibi, yaşadığınız. - sonsuza içmek için.
I am average. Like them all
Ben ortalama biriyim, herkes gibi.
How the hell good am I if I can't break a talent like that?
Öyle bir yeteneği bile kurtaramazsam ne yararım kalır?
I look like I have a fucking laptop?
Laptopum var gibi mi duruyorum amına koyayım?
You act like it's some huge deal that I be brave, huh, and all that kind of shit, that I find out who I... who I really am?
Cesur davrandığım büyük bir olaymış gibi davranıyorsun... Ve tüm o zırvalıklar gerçekte kim olduğumu bulmam gibi?
It's like his third time by how am I suppose to keep getting hyped up for this shit?
Bu, üçüncü dönüşü. Her seferinde heyecanlanacak halim yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]