Stay with them tradutor Turco
561 parallel translation
If I can find her, then I could help her. And maybe if I help her, she may be able to stay with them, right?
Ona yardım edersem yanında kalmama izin verebilir.
Okay, grab a car and stay with them.
Tamam, bir araba bul ve onları takip et.
They will be delighted to have you stay with them.
Onlarda kalmanıza çok memnun olurlar.
Get those trucks moving and stay with them.
Kamyonları çalıştır ve yanlarından ayrılma.
The Shellhammers have a lovely room, and want you to stay with them.
Arayan Bayan Shellhammer. Çok güzel bir odaları var. Onlarla kalırsan çok mutlu olacaklar.
Go and stay with them.
Git onlarla takıl.
So they said, that you can stay with them?
Sirktekiler onlarla kalabileceğini söylediler ya.
Did they really say, that you could stay with them?
Onlarla kalabileceğini gerçekten söylediler mi?
So you'll stay with them?
Demek onlarla kalacaksın?
You stay with them.
Onlarla kalıyorsun.
I'll stay with them.
Onlarla kalacağım.
Stay with them from the neighborhood and do not speak with them.
Kimsenin bunlara yaklaşmasını ve onlarla konuşmasını istemiyorum. Anladınız mı?
You`re going to stay with them
Onlarla birlikte kalacaksın.
- They all want us to stay with them.
- Hepsi evlerinde kalmamızı istiyor.
Stay with them!
Onunla kal!
Stay with them.
Onlarla otur.
We better stay with them.
Onları takip etmeliyiz.
Stay with them, Seymour.
Seymour, onlarla kal.
Stay with them. No, don't arrest them.
Hayır, onları şimdi tutuklama sakın...
Stay with them tomorrow, and always. Perhaps...
Şimdi, yarın ve hatta daima!
You know, as long as I stay with them they wouldn't mind if a became a lesbian
Biliyor musun, onlarla kaldığım sürece lezbiyen olmamı sorun etmezlerdi.
Who knows what will happen if we stay with them.
Yanlarında durursak bize ne olacağını kim bilir?
Put a call through. Get some lab men out here, and stay with them and give'em a hand.
Bazı laboratuvar çalışanlarını çağırın, buradan alıp götürsünler.
No, you will stay behind with them to wipe out The Blessed.
Hayır, Kutsalları yok etmek için onlarla kalacaksın.
No. I want to stay here with Davey and watch them unload.
- Hayır, Davey ile burada kalıp geminin boşalmasını izleyeceğim.
- Tell them to stay with it.
- Yanında kalmalarını söyle.
Brother and sister have already apologized so you can stay in Tokyo and live with one of them.
Abim ve ablam özür dilediğine göre Tokyo'da kalıp onlarla yaşayabilirsin.
They'll let me stay there with them?
Onlarla kalmama izin verecekler mi?
Can I stay and go trapping with them, Tarzan? No.
- Onlara eşlik edebilir miyim, Tarzan?
Stay away from me with them sheep shears.
Onlarla birlikte koyun makası uzak durun.
- I can only stay a moment. I'm with the Burgoynes, and I wouldn't want to inflict them on you.
Burgoyne'larla birlikteyim ve onları size yamamak istemem.
Drink tea with them and stay out of the watermelon patch.
Birlikte çay içip karpuz tarlasından uzak durarak.
Let him stay however distant for however long with never a thought of them.
Onları asla düşünmeden, bırakalım istediği süre istediği uzaklıkta kalsın.
All the same, you may have to stay another day or two with them.
Yine de, onlarla bir iki gün kalabilirsin.
I'm gonna stay put in benghazi... and fix meself up with one of them Arab bints.
Belkide bingazide kalırım... ve bir bint arap kadınla hayatımı düzeltirim.
Stay right along in line with them.
Giderken kırmızı işaretleri takip edin.
Stay right in line with them. Follow them little red flags and...
Tek sıra halinde kalmaya çalışın.
We've arranged for them to stay with families during the strike.
Grev boyunca ailelelerle kalmalarını ayarladık.
You must get them all out. You mean I go with them, and you stay here?
Yani... onlarla ben gideceğim sen ise burada kalacaksın?
He didn't mean we were supposed to stay up all night with them.
Sabaha dek onlarla oturmamızı kastetmemiştir.
Now, you ride in with them and you stay with Bertha Littlejohn, you hear?
Şimdi, onlarla birlikte git ve Bertha Littlejohn ile birlikte kal, duydun mu?
With an ally watching out for them, those six won't stay alert enough, and I must find Chamberlain Moriuchi.
Arkalarını kollayan bir müttefik olunca bu altı kişi yeterince tetikte durmaz. Hem Kâhya Moriuchi'yi bulmam lazım.
You stay here with them. I'm taking the station wagon. Shut up, all of you!
Hayatım onların başında kal.
I'm not with them, I wanted to stay.
Onlarla birlikte değilim, ben kalmak istemiştim.
Go back and stay with them.
Geri dön ve yanlarında kal.
I turned them down to stay with you.
Seninle kalmak için reddettim tekliflerini.
They'll stay with you if you want them.
İstersen seninle kalırlar.
Until I catch them, you'll stay with us.
Onları yakalayana kadar bizimle kalacaksın.
They have a child with them... We can let them stay the night in the potato shed out back.
- Yanlarında bir çocuk var patetes ambarında geceyi geçirmelerine... musaade edelim...
Anybody want to back down, they go on foot, leave their water for them that stay with it.
Geri dönmek isteyen olursa açlıktan ölür. Ne olursa olsun herkes bizimle kalacak.
My other friend will stay here with your wife and children... to make sure nothing happens to them.
Diğer arkadaşım, başlarına bir şey gelmediğinden emin olmak için karın ve çocuklarınla burada kalacak.
stay with me 1471
stay with us 260
stay with her 100
stay with me tonight 19
stay with him 152
stay with me here 18
stay with it 42
with them 85
theme 39
them 588
stay with us 260
stay with her 100
stay with me tonight 19
stay with him 152
stay with me here 18
stay with it 42
with them 85
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
stay strong 139
stay safe 113
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay tuned 68
stay focused 161
stay here 2079
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay tuned 68
stay focused 161
stay here 2079
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay in touch 40
stay in school 26
stay down 1032
stay in the car 177
stay away 423
stay together 118
stay in bed 25
stay close to me 52
stay low 147
stay in touch 40
stay in school 26
stay down 1032
stay in the car 177
stay away 423
stay together 118
stay in bed 25