English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы же не серьёзно

Вы же не серьёзно tradutor Inglês

85 parallel translation
- Вы же не серьёзно? ..
- You can't mean that seriously.
Капитан, вы же не серьёзно планируете его использовать.
Captain, you don't seriously plan to use it.
- Вы же не серьёзно?
- You're not serious?
Вы же не серьёзно.
You can't be serious.
Вы же не серьёзно, учитель?
You can't be serious, Master.
Вы же не серьёзно!
You can't be serious!
Хэрри, вы же не серьёзно.
Harry, you're not serious.
Вы же не серьёзно?
You cannot be serious?
Вы же не серьёзно.
A martian? You can't be serious.
Вы... вы же не серьёзно.
You- - you can't be serious.
Вы же не серьёзно...
You don't mean...
Ваша честь, вы же не серьёзно...
Your Honour, you can't be serious
Вы же не серьезно ранены.
You're not seriously hurt.
Вы же это не серьезно!
You don't mean it.
Вы же не относитесь серьезно к этому правилу насчет офицеров и новобранцев?
You're not serious about those regulations, are you? About officers and enlisted men?
Вы же не серьезно?
You're not serious?
Вы же не серьезно.
- You're not being serious.
Вы же не серьезно г-н Харрис.
You can't be serious Mr Harris.
Ох, вы же не думаете серьезно, что я поверю в то, что вы хотите нам помочь...
Oh, you don't seriously think that I'm going to believe that you want to help us...
- Вы же не серьезно!
- You didn't mean it to, though!
- Вы же не серьезно.
- You're not serious.
Вы шутите, это не серьезно Это же не тот
You'rejokin'me, you gotta be This can't be the right guy
Вы же не серьезно.
You can't be serious.
Серьезно, вы же не заставите меня смотреть это одной?
Seriously, you're not gonna make me watch this alone.
Вы же не серьезно! Мицци!
You can't be serious!
вы же это не серьезно? склонны ли вы к суициду. Вы не ответили отрицательно.
I asked if you were a suicide risk and you did not reply in a negative.
Вы же серьезно не думаете что это поможет, так?
You don't seriously think that's gonna help, do ya?
Вы же не серьезно спрашиваете это.
You're not seriously asking me that.
Вы же не серьезно?
You can't be serious.
Вы же не думаете, что они серьезно воспримут такую глупость?
You don't think they'll take something so stupid seriously?
Я к тому, что люди не смогут вспомнить человека, который придет со слоном купить литр молока. Шеф, вы же это не серьезно.
chief, you can't be serious.
- Вы же не серьезно.
You can't be serious.
И все же... вы сказали ее работодателям, что она подвергается серьезной опасности со стороны Жуана, известного также, как Рассел Лаури, разве это не так?
And yet... you told her employers that she faced a serious threat from Giovanni, otherwise known as Russell Lowry... did you not?
Вы же серьезно не думаете чтобы вытащить его.
You can't really be serious about breaking him out.
Вы же не серьезно?
Y'all can't be serious.
Вы же это не серьезно?
You guys can't be serious.
Вы же не серьезно про это говорите, да?
You're not seriously thinking about doing this, are you?
Ребят, вы же не оставите меня серьезно? - СПИДРЕ!
You guys aren't seriously leaving, are you?
Подождите, подождите, вы же не серьезно.
Wait, wait, you can't be serious about this.
Вы же это не серьезно.
You can't be serious.
Вы же это не серьёзно?
You're not serious?
Вы же не серьезно...
You can't be ser...
Но вы же не так серьезно относитесь к тому, чтобы выйти замуж за того парня, нет?
But you're not so serious about this guy that you'd be getting married, are you?
Серьезно, вы же не собирались позволить тому парню поджечь вас.
Seriously, you weren't really gonna let that guy set you on fire?
Вы же это не серьёзно.
It's not real.
- Вы же это не серьёзно?
- You can't be serious.
Да ладно, вы же не серьезно.
Oh, you can't be serious.
Вы же не серьезно?
You're not serious.
- Вы же это не серьёзно.
you don't mean that.
Вы же не серьезно.
You're not serious.
Да ну, вы же не относитесь к этому серьёзно?
Come on, you don't take this seriously, do you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]