English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы же врач

Вы же врач tradutor Inglês

46 parallel translation
Вы же врач.
You're a doctor.
Вы же врач. Прежде всего и в любых обстоятельствах. И сегодня вы это продемонстрировали.
You are a doctor first and foremost, and it showed today.
- Никаких "но"! Вы же врач!
You're a doctor!
Вы же врач ТОни, понимаете.
See, you're Tony's therapist.
Вы же врач, а живёте глупыми фантазиями о карьере актёра.
And, Tobias, you're a medical doctor... and you're living an absurd fantasy as an actor.
Вы же врач.
You're the doctor.
Вы можете не согласиться со мной, вы же врач.
You might disagree, since You're a doctor.
В смысле - вы же врач.
I mean, you're a doctor.
Да, но Вы же врач?
Yes, but you are a doctor, aren't you?
Лилиан, вы же врач.
Lillian, you're a doctor.
— Вы же врач, вот и скажите.
- You're the doctor.
Но вы же врач, вы...
Yeah, but you're a doctor, so you might...
Вы же врач. Вы знаете, как работает наука.
You are a doctor, you understand how science works.
Вы же врач.
You were his doctor.
Должно быть, было непросто, вы же врач.
I imagine that was quite difficult for you, being a doctor.
Вы же врач, верно?
You're a doctor, aren't you?
Вы же не врач.
You don't know.
Я же не врач. Да, но данный случай имеет связь с исследованиями, которые Вы ведете.
Yes, but this case has a connection with the research you are doing.
Ну, Вы дрожите от волнения, что же скажет старший врач?
You are quivering with anticipation.
Вы же его лечащий врач.
I'll take care. Anything, Earl.
Это вы должны мне сказать... Я же не врач!
You are the doctor...
- Пропустите меня, я врач. - Что вы знаете об обмороках? Вы же педиатр на пенсии.
So if that's his kid and he's your boyfriend, that makes you... sort of stepfather.
Вы же врач.
You're a physician.
Какой же вы хороший врач!
Yes, you are a good doctor.
Вскоре, после завершения этой миссии, Вы идете в отпуск, и вопреки совету вашего лучшего друга который к тому же еще и врач вы доводите себя до полного физического истощения
That shortly after you complete this mission, you go on leave, and against the advice of your best friend, who also happens to be a medical doctor,
- Вы же врач.
No.
- Вы же не врач. - Вот именно.
You're not a doctor. / Exactly.
Вы же врач.
You know, you're a doctor.
Что же Вы за врач, чёрт возьми?
What the hell kind of therapist are you?
Но этим не стоит гордиться, потому что правда в том... что через 20 часов без сна.. с тем же успехом можно прийти на работу пьяным... Врач вы или нет.
But it's a false pride, because the truth is... after about 20 hours without sleep... you might as well just come to work drunk... doctor or not.
Разумеется, вы же не врач.
Of course you didn't, because you weren't a doctor.
Вы же не только её врач, но и тот, кому она небезразлична.
Not only are you a doctor but a person who has a one-sided love for her.
Ну да, вы же просто врач.
Well, you're just a doctor.
Но вы же не мой врач.
But I'm not under your care.
А человек отвечает : "Сегодня я спал, как ребенок" Врач удивлен : "Что же вы сделали?"
Man says, "Last night, I slept like a baby." Doctor's amazed. "What did you do?"
Как психиатр, вы так же и врач.
As a psychiatrist, you're also a medical doctor.
Что же, я так понимаю, вы не врач?
So I take it you're not a doctor.
- Я действовал как врач, такой же врач как и вы.
- I am a doctor first, like you.
Нет.я... я знал, что есть вероятность, что вы пошлёте меня так же, как мой врач.
Balls. I prefer balls.
Врач велел мне двигаться каждые пару часов, иначе накапливается жидкость, и тогда включаются рефлексы желудочно-кишечного тракта, вы же не хотите это нюхать?
'Cause Doc says I got to move every couple hours, or the fluid builds up, and that's when the gastro esophageal reflex kicks in, and you do not want to smell it.
Вы же знаете, я врач, а не кукловод?
You do know I'm a doctor, not a puppeteer?
Вы, как врач, должны понимать, что мозг такой же орган, как и другие
Surely is. As a doctor you understands the brain is an organ... like any other.
Вы - моряк, я - врач, и всё же именно вам удалось найти лекарство.
You are the navigator, I the physician, yet you have found the cure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]