Как давно ты здесь tradutor Inglês
64 parallel translation
Сэнди, как давно ты здесь?
Sandy, how long?
Майлс как давно ты здесь?
Miles... how long have you been here?
Как давно ты здесь?
How long have you been here?
- Всё-таки. Слушай, как давно ты здесь?
I don't know.
- Как давно ты здесь?
- How long have you been here?
- Как давно ты здесь?
- How long have you been there?
- И как давно ты здесь ждешь?
- How long have you been here, anyway?
Как давно ты здесь?
How long have you been in here?
Как давно ты здесь?
How long you been here?
Как давно ты здесь сидишь?
How long have you been there?
Старик, как давно ты здесь?
Hmm, how long have you been here exactly?
- Как давно ты здесь?
- How long have you been down here?
- Как давно ты здесь?
- How many years have you been here?
Как давно ты здесь?
How long you been out here?
Как давно ты здесь?
How long have you been down here for?
Как давно ты здесь работаешь, любовь моя?
How long was he working here, love?
Как давно ты здесь был в последний раз?
When's the last time you were here?
На похоранах брата. Как давно ты здесь?
My brother's funeral how long have you been in town?
Как давно ты здесь работаешь?
So, how long have you worked here?
Мне не важно, как давно ты здесь.
I don't care how long you've been here.
И как давно ты здесь?
How long have you been there?
Как давно ты здесь?
How long have you been down here?
Как давно ты здесь?
How long has he been here?
Как давно ты здесь, Томас?
How long have you been here, Thomas?
- Как давно ты здесь?
- How long you been out here?
Как давно ты здесь?
So, how long you been here?
Как давно ты здесь живёшь?
How long have you, uh, lived here?
Как давно ты здесь работаешь, Элис?
How long have you worked here, Alice?
Как давно ты здесь?
How long have you been in this place?
Как давно ты здесь?
How long have you been out here now?
Как давно ты здесь живёшь?
How long have you lived here?
Как давно ты здесь?
Since when have you been here?
Как давно ты живешь здесь?
How long have you lived here?
Как ты? Ты здесь так давно, а твои друзья даже не подозревают, кто ты на самом деле?
You've been here how long and your friends don't even know who you are?
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
How long have you been waiting for me here, huh?
Как я мог упустить тебя, если ты здесь уже давно?
Why would I leave you out when you've been here so long?
Я хочу этого парня, так же сильно, как и ты, но мы должны справиться здесь я имею в виду, я не знаю как давно Селф это запланировал
I want this guy as much as you, but we're scrambling. I don't know how long Self's been planning this.
- И как давно ты уже здесь?
So, how long have you been out?
Как давно ты живёшь здесь?
How long have you lived here for?
Ты знаешь, как давно здесь никто не жил?
You know how long this place has been vacant?
Как давно ты здесь проработал?
So how long have you worked here?
Так как давно ты живешь здесь?
So how long have you lived here?
Как давно ты стоишь здесь?
How long have you been standing there?
Как давно ты живёшь здесь?
How long have you lived here?
Как давно ты работаешь здесь?
How long have you worked here?
как давно это было 139
как давно 213
как давно мы не виделись 17
как давно вы здесь 20
как давно вы женаты 20
как давно ты знаешь 28
давно ты здесь 34
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
как давно 213
как давно мы не виделись 17
как давно вы здесь 20
как давно вы женаты 20
как давно ты знаешь 28
давно ты здесь 34
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30
ты здесь работаешь 89
ты здесь со мной 16
ты здесь из 59
ты здесь делаешь 61
ты здесь потому 29
ты здесь не просто так 16
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30
ты здесь работаешь 89
ты здесь со мной 16
ты здесь из 59
ты здесь делаешь 61
ты здесь потому 29
ты здесь не просто так 16
ты здесь для того 24
ты здесь не для того 37
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
ты здесь не для того 37
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как долго 671
как дома 317
как день 64
как дети 237
как дважды два 21
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как долго 671
как дома 317
как день 64
как дети 237
как дважды два 21
как далеко 76
как друзья 117
как дурак 108
как друг 213
как дура 49
как другие 184
как должно быть 92
как дерьмо 68
как друга 59
как два пальца 59
как друзья 117
как дурак 108
как друг 213
как дура 49
как другие 184
как должно быть 92
как дерьмо 68
как друга 59
как два пальца 59