English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не бейте

Не бейте tradutor Inglês

265 parallel translation
- Не бейте Джорджа.
- Don't hit George, David.
Нет. Не раскладывайте костров, и не бейте в барабаны.
No, nor build bonfires, nor beat drums.
Не бейте так сильно, Андре, вы меня зашибете!
Don't hit me that hard, André you'll hurt me
Не бейте меня!
Don't you hit me! Hit you?
Не бейте учителя!
Don't beat the teacher.
За что? Не бейте меня!
Don't hit me!
Не бейте меня! Прекратите!
Don't hit me, man!
- Не бейте его.
- Don't beat him.
- Не бейте его!
- Don't beat him!
Не бейте меня больше.
Don't hit me anymore.
Ради Бога, не бейте меня.
For God's sake, don't hit me anymore.
Господи, я молю Господа, не бейте меня.
Oh, God, I pray to God you don't hit me anymore.
" Не бейте меня, босс.
" Don't hit me, Boss.
Только не бейте.
Only don't hit me.
Не бейте меня!
Don't beat me!
Не бейте меня больше!
Not gonna hit me no more.
Тише, не бейте его.
Easy, don't hurt him.
- Не бейте головой и не бодайтесь и вы не пострадаете.
- Don't kick or butt with your head and you won't get hurt.
Матушка, не бейте меня!
Spare me, mothers, I beg you!
Не бейте его!
Don't hurt him!
Не бейте меня по голове, это мое больное место.
Don't hit my head, it's my weak spot!
- Не бейте трусливую шавку.
- Don't hit a cringing cur.
Эй, не бейте его.
Hey, don't hurt him.
Не бейте меня...
Don't hit me...
Не толкайте, не бейте меня.
Don't push me, don't hit me.
Активизатор светится как рождественская елка, так что сильно меня не бейте.
The energizer's bypassed like a Christmas tree, so don't give me too many bumps.
Не бейте моих детей.
Don't hit my children.
Не бейте их.
Don't hit them.
Нет, не бейте его!
No, don't hurt him!
Нет, не бейте!
No, do not beat!
Пожалуйста, не бейте меня.
Don't beat me up again.
Не бейте меня!
- Don't hurt me!
- Не бейте меня, сэр.
- Don't hit me, sir.
Не бейте моего мужа, мистер!
Don't hurt my husband, mister!
Пожалуйста, не бейте его.
Please, don't hurt him.
- Не бейте нас!
- Don't beat us up!
- Сеньopы, не бейте меня, сеньopы, не бейте меня.
Senors, don't hurt me, please, don't beat me. I'll teach you!
- Не бейте меня!
- Don't hurt me!
Не бейте его! Иначе я вам дам маленькие розовые шарики.
Stop that, or I'll give you the little red balls.
Но... не бейте их, доктор.
But... don't hit one of them, Doctor.
Если придется бить - бейте так, чтобы следов не оставалось.
If you gotta sock them, sock them where they ain't gonna bleed.
Не бейте меня.
Lotta down beats in there.
Запомните, в следующий раз, когда соберётесь дать пощёчину, бейте не так сильно.
Next time see if you can't remember to pull that punch a little bit.
- Не бейте меня.
I want to feel your forehead.
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Major Baker, arrest this man and hold him incommunicado for a week.
Бейте, пока не поумнеет.
Beat him until he comes to his senses.
Не любите немцев, бейте их.
You don't like the Krauts, major, you fight them.
Не бейте себя ушами по щекам, не надо.
silence.
Бейте друг друга, пока кровь не потечет!
Beat each other until you bleed.
Не бейте так сильно.
Easy.
- Не бейте нас!
- Don't hurt us!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]