English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не берите в голову

Не берите в голову tradutor Inglês

147 parallel translation
- Не берите в голову.
- Never mind.
Не берите в голову.
Never mind.
Не берите в голову, он привык так общаться.
Don't pay him no mind, ma'am. It's just his way of talking.
Не берите в голову, Вы ей льстите
Never mind, I can bootlick him
Не берите в голову, что удары начинают действовать!
That's all you've been talkin'about all day.
Но это не очень хорошая идея. Не берите в голову.
But it's not a very good idea.
- Не берите в голову все это, спросите его сколько будет дважды два.
Never mind all that, ask it what two and two make.
Не берите в голову...
- Never mind...
Не берите в голову и раздевайтесь, старичок.
Never mind that and get undressed, old man.
Не берите в голову всю эту современную музыку!
Never mind all this modern music!
Не берите в голову.
Never mind about that.
- Не берите в голову, теперь моя очередь, ради бога!
- Not at all, it's my turn now!
Ну так не берите в голову.
Well, don't let it go to your head.
Не берите в голову.
Never mind. You're right.
Не берите в голову.
Don't worry about it.
- Не берите в голову.
- Forget it.
Не берите в голову.
Don't pay that any mind.
Ладно, ладно, не берите в голову.
Okay, never mind.
Да не берите в голову.
Don't worry about it.
Не берите в голову, мистер Конанов, пожалуйста поймите.
Never mind. Mr. Konanov, please understand.
А, не берите в голову.
Ah, forget it.
Ладно не берите в голову.
And I would know. Okay.
Хотя, не берите в голову. Я сам ему передам.
Never mind, I'll tell him myself.
Дети мои, не берите в голову, в телевизоре это не показывают.
My sons- - if it's not on television, forget it.
Не берите в голову.
Don't mind them.
- Не берите в голову!
Never mind!
Не берите в голову, давайте выпьем.
Never mind, let's just drink.
Он сказала " Не берите в голову.
He said, " Never mind.
Знаете, что? Не берите в голову.
Okay, you know what?
- Ну, не берите в голову.
- Well, never mind.
Да, да, не берите в голову.
Yeah, yeah, get it all out of your system.
Не берите в голову.
Never mind him.
ой не берите в голову забудте.
Never mind, never mind.
Не берите в голову, профессор.
Go easy, Prof. Dusseldorf.
Не берите в голову.
That... don't even think about it.
Но, не берите в голову.
But I don't mind.
Я - либерал, не берите в голову.
I'm a liberal, it's not your problem though.
А знаете, не берите в голову.
Never mind.
Всё в порядке, не берите в голову.
All right, don't rub it in.
О, не берите в голову!
Oh, never mind, then!
Это хаос там - - ох, не берите в голову.
It's chaos out there--oh, forget it.
Да, ну, вообще-то сэр Дэвид Ёршан, но не берите в голову...
Yeah, well, it's Sir David Ershon, but I don't bother with the...
Не берите в голову.
Just take it easy maybe.
- Даже не берите в голову
Don't even think about it.
Не берите в голову.
Very wise.
Ну, не берите пока в голову.
Well, never mind about that now.
Где ты взял аккумулятор? Не берите в голову.
Where did you get the battery?
Не берите это в голову. Жеже - мой старый приятель.
Maybe he is right
У меня всего лишь жена и семьсот детей, не берите меня в голову!
I've just a wife and seven hundred children to feed - don't mind me!
- Не берите это в голову.
- Never mind. Not to worry.
О, не берите в голову.
OH, DON'T MIND ME.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]