Не беспокойся tradutor Inglês
5,672 parallel translation
- Не беспокойся.
- Don't worry.
Не беспокойся по этому поводу.
Don't worry about it.
Не беспокойся обо мне.
Don't worry about me.
не беспокойся, Нико!
Don't bother, Nico.
Не беспокойся, милая.
No, don't worry, sweetheart.
И не беспокойся.
And don't worry.
Не беспокойся.
Worry not!
Не беспокойся.
Don't worry.
Но не беспокойся.
But don't worry.
О, не беспокойся.
Oh, don't worry.
Не беспокойся.
You don't have to worry.
Не беспокойся.
- Don't bother. Don't bother.
Не беспокойся об этом, ладно?
Don't even worry about it, okay?
Не беспокойся.
No worries.
Ни о чем не беспокойся, ты пришел в себя и это самое главное.
Um, you know, don't... don't worry about anything, because you're okay, and that is all that matters.
Не беспокойся, не беспокойся.
Not to worry, not to worry.
Говорил тебе : не беспокойся.
Told you there's nothing to worry about.
Не беспокойся, я обо всём позаботился, но пропускать встречи - не в стиле Харви.
Don't worry, I took care of everything, but it's not like Harvey to miss a meeting.
Всё хорошо, не беспокойся.
It's all right. Don't worry.
Не беспокойся за мужа, я заботилась о нем 35 лет, позабочусь ещё восемь недель.
Don't worry about your husband. I been taking care of him for 35 years. I can do it for eight more weeks.
Не беспокойся об этом.
Don't worry about it.
Не беспокойся.
Don't worry about it.
Не беспокойся из-за цветов.
Don't bother with the flowers.
Ладно, не беспокойся.
All right, don't worry.
- Не беспокойся.
Don't worry!
- Не беспокойся.
- Not to worry.
Лоуренс знает об этом, так что не беспокойся.
- Lawrence knows it's all coming down, so don't worry. - No, no, it's not that.
Всё уладится, всё уладится, не беспокойся.
It'll all work out
И не беспокойся, я позвоню тебе, сразу как найду ее и я найду ее!
And don't worry, I will call you as soon as I find her and I will find her.
Не беспокойся, Мам.
Don't worry, Mom.
И больше не беспокойся обо мне.
I don't want you to worry about me anymore.
Не беспокойся, это не повторится.
Don't worry, it won't happen again.
Не беспокойся, Мардж.
Don't worry, Marge.
Не беспокойся, я просто ходил в туалет.
Don't worry, I just went to the bathroom.
Не беспокойся, я без Алана.
Oh, don't worry, Alan's not with me.
Не беспокойся, мой маленький робо-приятель.
Don't worry, little ro-buddy.
Но не беспокойся.
Uh, but don't worry.
- Ладно, не беспокойся.
- All right, don't worry.
- Не беспокойся, я все отменил, когда мы получили телеграмму от мистера Брикера.
I cancelled everything when we got Mr Bricker's telegram.
Не беспокойся, Кассандра.
Don't worry, Cassandra.
О, не беспокойся обо мне, Джеймс!
Oh, don't worry about me, James.
- Не беспокойся.
- No sweat.
Не беспокойся об этом.
Don't even bother yourself about that.
И не беспокойся о выступлении в суде.
And don't worry about the courtroom stuff.
Не беспокойся, мы не будем мешать.
Stephanie can come. Don't worry about it.
Не беспокойся насчёт мужика.
- Betty! Don't worry about me finding a man.
Не беспокойся об этом, Чак.
Don't worry about it, Chuck.
Не беспокойся, у меня есть план.
Don't worry, I have a plan.
Так что не беспокойся.
So you don't have to worry.
- Не беспокойся.
- Oh, don't worry about it.
— Не беспокойся.
- I'm gonna go get that.
не беспокойся об этом 539
не беспокойся из 24
не беспокойся обо мне 175
не беспокойся за меня 49
не беспокойся о нем 23
не беси меня 29
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не бери в голову 601
не берет 18
не беспокойся из 24
не беспокойся обо мне 175
не беспокойся за меня 49
не беспокойся о нем 23
не беси меня 29
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не бери в голову 601
не берет 18
не бей 31
не беспокоиться 17
не бейте меня 93
не бей меня 132
не бери 48
не беда 103
не бей его 49
не беспокоит 18
не берите в голову 123
не беспокойтесь обо мне 67
не беспокоиться 17
не бейте меня 93
не бей меня 132
не бери 48
не беда 103
не бей его 49
не беспокоит 18
не берите в голову 123
не беспокойтесь обо мне 67