English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не беспокойтесь

Не беспокойтесь tradutor Inglês

2,882 parallel translation
Не беспокойтесь. Это мое дело.
Don't worry, I mind my own business.
Не беспокойтесь.
Waiting for instructions.
Все хорошо, не беспокойтесь.
It's okay, don't worry about it.
И если Виктория говорит : "Не беспокойтесь", вы можете идти с этим в банк.
And if Victoria says "don't worry," you can take that to the bank. Mm.
И не беспокойтесь о Хэксби.
Don't worry about Haxby.
Не беспокойтесь, уедем.
Don't worry, we will.
Не беспокойтесь, доктор Ходжинс.
No need to worry, Dr. Hodgins.
Не беспокойтесь.
Don't bother.
Не беспокойтесь из-за этого.
Please don't worry about it.
Ладно, не беспокойтесь. Я сама справилась.
Okay, no worries.
Не беспокойтесь, это будет честная схватка.
Don't worry, though, it's going to be a fair fight.
Не беспокойтесь.
Don't worry.
Не беспокойтесь.
Okay. It's all right, everybody.
Но, не беспокойтесь : как только позвонят, я сразу дам знать!
But rest assured I'll let you know the minute they dooo!
Не беспокойтесь?
Rest?
И это не тот друг, которого я люблю как брата, но не беспокойтесь.
And it's not the friend that I love like a brother, but don't worry.
Не беспокойтесь.
No worries.
Не беспокойтесь, мама.
If the king orders it, we have to go.
Так я смогу молиться за свою матушку и чувствовать себя менее одинокой. Не беспокойтесь.
I made them place a small altar and a prayer desk in your bedchamber.
Прошу Вас, не беспокойтесь.
Don't you worry about it.
Не беспокойтесь.
Um, don't worry.
Не беспокойтесь об этом.
Don't worry about.
Не беспокойтесь, я ухожу, ладно?
Don't bother. I'm leaving, okay?
Не беспокойтесь, только вышвырнем отсюда англичан и у нас будет опера.
Don't worry, once we kick the British out of here we'll have opera too.
Не беспокойтесь, я не буду долго терпеть такого мужчину с пипи и претензиями!
Don't worry, I won't stay much longer in this hellhole of piss and fleas!
Не беспокойтесь девочки, всё будет хорошо.
Don't worry, girls, it'll be fine.
Не беспокойтесь, мы все равно поймаем его.
I don't want you to worry,'cause we're gonna get him.
Не беспокойтесь об этом.
Don't worry about it.
Не беспокойтесь, никто не заметит.
Don't worry, no-one will notice.
Не беспокойтесь, викарий.
Don't worry about that, Vicarage.
Не беспокойтесь обо мне, у меня эпические планы на выходные.
Don't worry about me, I have an epic weekend planned.
Ну, не беспокойтесь.
Well, don't worry.
- Нет, не беспокойтесь.
- No, don't trouble yourself.
Не беспокойтесь, ничего не поделаешь...
That's alright, I understand, sir.
Не беспокойтесь!
Don't worry about him.
Не беспокойтесь, с ним всё будет в порядке.
He'll be just fine.
- Я за вас подпишусь, не беспокойтесь.
- I can sign it myself, you know.
Мы будем в безопасности, не беспокойтесь, пожалуйста.
We will return safely so, please don't worry.
Токко Чжин, не беспокойтесь.
Dok Go Jin, don't worry.
Не беспокойтесь.
Ah, no, no, it's okay.
Не беспокойтесь.
- Don't worry.
И не беспокойтесь, здесь все говорят по-английски.
And don't worry, they speak English here.
Так что не беспокойтесь, убивая их.
So don't feel bad about killing them.
- Не беспокойтесь, мистер Джонсон. Все будет как надо.
Don't worry, Mr. Johnson, it'll meet your expectations.
— Не беспокойтесь
- Don't worry.
Но не беспокойтесь, сейчас всё ещё Апрель.
But don't worry, it's still April.
Не беспокойтесь, мистер Андерсон.
Don't worry, Mr. Anderson.
Не беспокойтесь, месье Мариус.
Don't you fret, Monsieur Marius
- Не беспокойтесь, месье Мариус.
So don't you fret, Monsieur Marius
Но не беспокойтесь.
But fear not.
Не беспокойтесь.
Can do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]