English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Попробовать стоит

Попробовать стоит tradutor Inglês

915 parallel translation
Но попробовать стоит.
But I'll make you one promise.
Но попробовать стоит.
It's worth a try.
Ну, попробовать стоит!
Well, I can try!
Конечно, в твоём случае вряд ли что-то поможет, но попробовать стоит.
Of course, in your case, I don't think anything would help... but you might as well give it a go.
Вам стоит попробовать выглядеть нормально.
Why don't you wipe it off someday and have a good look.
Стоит только попробовать, и вы никогда не захотите делать по-другому.
Once you have tried this, you will never go back to the old way.
Но стоит попробовать.
But it is worth a chance.
- Думаешь, стоит попробовать?
- Do you think we should try it?
Вам стоит попробовать показать ее кому-то повыше классом.
I think you ought to try it out on someone who publishes higher class stuff.
Я думаю, тебе стоит попробовать телевидение.
Your next move, it seems to me, should be towards television.
Да, может быть, тебе и не понравится ликёр, но попробовать всё-таки стоит.
I don't think you'll like it, but try it. - Maybe you will. - I told you before...
Ну, в конце концов, стоит попробовать.
Oh! Well, after all, it's worth a try.
- В любом случае, стоит попробовать.
- lt's worth a try.
Думаешь, стоит попробовать?
Think I can try it out?
Да, точно. Стоит попробовать. Идея показалась мне дельной.
I only lied about what seemed necessary.
Может быть, это и неплохая идея. - Стоит попробовать.
Maybe that wouldn't be such a bad idea.
- и пойдем искать его, стоит попробовать
- and go look for him. Worth a try.
Да, я думаю нам стоит вернуться на корабль И попробовать найти Сьюзен.
Well, I think we ought to go back to the ship and try and find Susan.
Да, это стоит попробовать!
Well, it's worth a try!
Это стоит попробовать.
It's worth a try.
Стоит попробовать, не так ли?
It's worth a try, isn't it?
Все же стоит попробовать!
Anything's worth trying!
Мне кажется, нам стоит попробовать поднять крылья.
I think we should use bags to lift the wings.
- Стоит попробовать.
- It's worth a try.
Тебе стоит попробовать.
Murray, you ought to try.
Тебе стоит когда-нибудь попробовать. Хоть, узнаешь, что это такое.
Why don't you try it sometimes, see what it's like?
Но стоит попробовать.
But it's worth trying.
Может стоит попробовать.
Well, that might be worth a try.
Стоит попробовать.
It's worth a try.
- Наверное, стоит попробовать?
- lt's worth a try, isn't it?
Это стоит попробовать.
Anything's worth trying.
Это стоит попробовать!
It's got to be worth a try!
Ну, думаю, стоит попробовать все методы. Попробуйте сами.
Cush!
- Конечно. Стоит попробовать.
- It's worth a try.
Так или иначе, стоит попробовать.
Anyway, it's worth a try.
Что угодно стоит попробовать.
Anything's worth a try.
Это стоит того, чтобы попробовать, не правда ли?
That's worth a try, isn't it?
Может, нам стоит попробовать захватить его, сэр?
Perhaps we should try to capture it, sir?
Что вам стоит попробовать?
No harm in trying.
Но стоит попробовать.
But it's worth a try.
Может, стоит попробовать с краю.
Maybe if we tried at the edge here.
Тебе стоит попробовать медитацию.
You should try meditation.
Адрик. Тебе стоит попробовать не противоречить мистеру Хиндлу.
Adric, you really must try not to antagonise Mr Hindle.
Ты действительно думаешь, что ее стоит попробовать?
You really think she's worth testing?
Мне кажется, нам стоит попробовать ещё раз.
I think we deserve one more try.
Тебе стоит попробовать играть на скрипке... — Ты ненавидишь музыку?
You should try the violin. Do you hate music?
Тебе стоит попробовать играть на скрипке.
You should try the violin.
Поверьте мне, это стоит попробовать.
And trust me when I tell you that it is nothing short... of spectacular.
- Стоит попробовать.
- Well, no, I can't.
Но я сказал не стоит, можно попробовать другие ракурсы.
But I said no, that we could try other angles.
ћожет вам стоит попробовать Roto-Rooter, а?
Maybe you guys should try Roto-rooter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]