English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / Уберите это отсюда

Уберите это отсюда tradutor Inglês

31 parallel translation
- Уберите это отсюда!
- Get that gear out!
- Уберите это отсюда!
- Will you get this thing out!
Уберите это отсюда, пока никто не разбился.
Get this outta here before somebody falls.
Уберите это отсюда!
Get that out of here!
Уберите это отсюда.
Get it outta here.
- Мне плевать, чья это вина, просто уберите это отсюда. Сейчас же.
I don't care whos fault it is, just get that thing out of here.
Уберите это отсюда.
Get that thing outta here.
Уберите это отсюда.
Get that out of here.
Уберите это отсюда!
Pack it all away!
Уберите это отсюда!
Have it out with me.
Уберите это отсюда!
Get it out of here!
Уберите это отсюда!
Get--get it out of here!
Уберите это отсюда!
Get that thing out of here!
- Просто уберите это отсюда!
Just get it out of here!
Уберите это отсюда.
Get that out of there.
Уберите это отсюда.
Get it out of here.
Уберите всё это отсюда.
Get'em all out of there now.
Чьи это овцы? Уберите их отсюда, пожалуйста.
Whoever belongs to these sheeps, will you please get them out of here?
Что - эта штаб-квартира или луна-парк? Уберите это отсюда.
What is this headquarters or an amusement park?
Ладно, уберите отсюда это недоразумение.
All right, get that misfit out of here.
Уберите это отсюда.
Take it away from here.
- Уберите отсюда это животное!
- Get that animal out!
Уберите отсюда это животное!
Get that animal out of here!
М-р Роше, уберите отсюда своих людей... или это сделаю я.
Mr. Roaché, get your people out of here... or I will.
- Дженнингс, прошу Вас, уберите отсюда это подлое животное.
- Of course. Mr. Novello, a... No, wait.
Уберите это все отсюда и спрячте там где папа их достать не сможет
Get this stuff out of here, and put it somewhere where Dad can't get to it.
Что это? Вы не можете этого делать. Уберите эту штуку отсюда.
[siren wails] what is this?
А теперь, уберите это убожество подальше отсюда.
So let's get this pathetic thing out of here.
Уберите кто-нибудь отсюда это дерьмо.
Can somebody get this shit out of here?
Спокойно, док. Уберите отсюда это чудовище.
Get this monster out of here.
Уберите этих людей отсюда. Это из-за нас.
Get these people out of here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]