English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Верните деньги

Верните деньги tradutor Espanhol

82 parallel translation
Верните деньги!
¡ Quiero mi dinero!
Верните деньги за билет и пошлите другую телеграмму.
Quería devolver este billete y poner un telegrama :
Верните деньги или Я с вами покончу! Дурак!
¡ Dadme el dinero u os mato!
- Верните деньги.
- Devuélvanme el dinero.
Только верните деньги обратно.
Pero quiero que me devuelvan mi dinero
- Верните деньги этому человеку.
- Devuélvale el dinero al hombre.
Верните деньги. Нет, я не могу.
- Devuelva ese dinero.
За ними! И верните деньги!
Siganlos y recuperen mi dinero!
Нет, нет. Верните деньги.
No, solamente mi dólar.
Или верните деньги, или предоставьте картину через неделю!
¡ O me pagáis lo que me debéis o me entregáis el cuadro en una semana!
Верните деньги.
¿ Quién es el jefe?
Верните деньги.
Devuélveme mi dinero.
упец покупает и продаЄт одежду. " епрь верните ему деньги.
El comerciante compra la ropa de buena fe y pagó por ellos en el buen dinero.
- Верните мне назад деньги.
- Devuélveme el dinero.
"Вы продали мне плохие часы. Верните мои деньги."
"Me vendiste un reloj de basura y quiero mi dinero".
- Верните ей деньги.
- Dele el billete a la niña. - ¡ Sí, señor!
Верните мои деньги.
Quiero mi dinero.
- Верните наши деньги.
- Devuélvanos el dinero.
Верните мои деньги. Это надувательство.
Devuélvanme mi dinero.
Верните мне мои деньги.
Devuélveme mi dinero.
Верните мне деньги!
Quiero que me devuelvan mi dinero.
- Верните нам деньги!
- ¡ Exigimos el dinero!
Верните нам наши деньги, заплатите нам!
¡ Atrás!
Заплатите нам, верните нам наши деньги!
¿ Es letal?
Эй, верните мне мои деньги!
¡ Devuélvanme mi dinero!
Верните мне деньги. Миссис Дойл, это же благотворительность, чтоб починить крышу...
Sra. Doyle, es para el tejado...
Верните мне мои деньги, чертовы отбросы общества!
¡ Devuélveme mi dinero, maldita sabandija!
Верните мне мои деньги!
¡ Dame mi dinero!
Верните мне деньги!
¡ Devuélveme mi dinero!
Меньше вопросов! Верните мои деньги!
Menos preguntas y más dinero.
Верните мне мои деньги.
¡ Más vale que me devuelvan mi maldito dinero!
Верните мне мои деньги!
¡ Denme mi dinero!
Верните мне мои деньги!
¡ Más vale que me devuelvan el dinero!
Верните ей деньги.
Le devuleven el dinero.
Если вы задолжали деньги, верните их.
Si pide dinero prestado, tiene que devolverlo.
Верните деньги!
Lo quiero de regreso.
Верните мои деньги!
- ¡ Quiero mi dinero ahora mismo!
Верните книги и деньги!
Devuélvanlos. Los libros y el dinero.
Деньги верните.
Quiero que me lo devuelvan.
Верните ему деньги.
Devuélvelo.
Верните мои деньги.
Devuélvame mi dinero.
Тогда верните мне деньги.
Bueno, quiero recuperar mi dinero.
Верните мои деньги.
Quiero mi dinero de vuelta.
Или... просто верните мне мои деньги.
O... devuélvame mi dinero.
Верните мои деньги, мне всё равно как.
Esa plata aparece porque aparece.
Верните мне мои деньги!
¡ Devuélveme el dinero de mi familia!
Верните мне деньги Рейко.
Devuélveme el dinero de Reiko.
Прошу Вас. Верните мне деньги!
No se lo mencione al señor Fletcher.
Верните мои деньги. - Вернете мои деньги.
- Quiero mi dinero.
Немедленно верните мне деньги.
Devuélvame el dinero.
- Верните мои деньги
- Dame mi dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]