Где вы их взяли tradutor Espanhol
43 parallel translation
Пока вы не скажете, где вы их взяли, не знаю, что и думать.
Hasta que me diga dónde lo consiguió no sabré qué pensar.
Буду признателен, если вы скажете, где вы их взяли.
Le agradecería que me lo dijera.
Где вы их взяли?
¿ Dónde lo consiguió?
Где вы их взяли?
¿ Dónde lo encontró?
А где вы их взяли?
¿ De dónde sacaron eso?
- Где вы их взяли?
- ¿ Dónde la conseguiste?
- Где вы их взяли?
- ¿ Dónde los has encontrado?
Где вы их взяли?
¿ Dónde consiguieron estas fotos?
Где вы их взяли?
¿ De dónde los has sacado?
Где вы их взяли?
- ¿ De dónde los has sacado?
- Где вы их взяли?
- ¿ De dónde lo consiguió?
- Да. - Где вы их взяли?
- ¿ Dónde lo conseguiste?
Где вы их взяли?
¿ De dónde lo conseguiste?
Где вы их взяли?
¿ De dónde sacaste esto?
Вы показали, что у вас не было рецепта на эти таблетки, так где вы их взяли?
Ha testificado que no tenía... una receta para esas pastillas, ¿ de dónde las sacó entonces?
Где вы их взяли?
¿ Dónde las conseguiste?
Где вы их взяли?
- ¿ De dónde lo has sacado?
Классные. Где вы их взяли?
Son guays. ¿ Dónde las conseguiste?
Не хотите сказать, где вы их взяли?
¿ Quieres decirme de dónde los sacaste?
Где вы их взяли?
- ¿ Dónde las conseguiste?
Где вы их взяли?
¿ De dónde las han sacado?
Где вы их взяли?
¿ Dónde conseguiste eso?
Нет, где вы их взяли?
No, ¿ de dónde los han sacado?
Потому что я считаю, что вам нужно вернуться в тот магазин где вы их взяли, и сказать им, что вы офицер полиции, и вам сложно поддерживать авторитет в таких обтягивающих яйца штанах.
Pero me estaba preguntando, ¿ esos pantalones? ¿ Los hacen para hombres también? Porque te lo diré, deberías volver a cualquier tienda en las que los compraste y decirles que eres agente de policía en una posición de autoridad que es muy difícil de mantener con un par horrible de sujeta huevos.
Где вы их взяли?
¿ De dónde los han sacado?
Где вы их взяли?
¿ Dónde las consiguió?
Они такие уникальные, где вы их взяли?
Ellos realmente son únicos, Dónde los conseguiste?
Ваши часы. Где вы их взяли?
Tu reloj. ¿ De dónde sacaste eso?
Где вы их взяли?
¿ Dónde los conseguiste?
Где вы их взяли?
¿ Dónde las ha conseguido?
Где вы их взяли?
¿ De dónde sacó esto?
- Где вы их взяли?
- ¿ Dónde estaban?
Где бы вы их взяли?
¿ Y dónde los encontrarías?
Кажется, я прослушал, где вы сказали, взяли их?
Me parece que me he perdido, ¿ pero de dónde conseguiste esto?
Где вы их взяли?
¿ De dónde las has sacado?
Где вы их взяли?
¿ De dónde las sacó?
Где вы их взяли?
¿ Dónde las has conseguido?
- Где вы их взяли?
- ¿ De dónde has sacado eso?
Где вы взяли их?
¿ Dónde los consiguió?
А эти ещё хуже. Где вы их вообще взяли?
Y que uno es aún peor. ¿ Quién le está dando a éstos?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где выход 76
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где выход 76