English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Где вы пропадали

Где вы пропадали tradutor Espanhol

46 parallel translation
Где вы пропадали?
¿ Dónde estabais?
Питер, где вы пропадали весь день?
Peter. ¿ Dónde estuviste toda la tarde?
- Где вы пропадали?
- ¿ Dónde has estado escondiéndote?
Где вы пропадали, Хоган?
¿ Donde se ha metido?
Капитан, Где вы пропадали ребята?
Capitán, dónde han estado sus hombres?
Где вы пропадали, Пуаро?
¿ Dónde diablos se ha metido, Poirot?
Где Вы пропадали, дорогая? Вас не было целую вечность.
¿ Dónde te habías escondido, niña?
Где вы пропадали?
¿ Dónde han estado?
Давно у нас не были. Где вы пропадали?
Llevo meses sin verlo, ¿ dónde había estado?
Где вы пропадали все это время?
¿ Dónde han estado?
Рядовой Биддл, где вы пропадали?
Tripulante Biddle, ¿ dónde ha estado escondiéndose?
Где вы пропадали?
¿ Dónde estabas?
- Привет. Где вы пропадали всю ночь?
- Hola. ¿ Dónde fueron anoche?
Где вы пропадали?
¿ Dónde estuvieron ustedes dos?
И где вы пропадали, мадам?
¿ Dónde demonios has estado, Junebug?
О, где... где вы пропадали?
¿ Dónde donde estaban?
Где вы пропадали?
Oigan, ¿ dónde han estado, chicos?
Вергилий, где вы пропадали?
Virgilio, ¿ a dónde has desaparecido?
Где вы пропадали? Да ещё в такой дождь!
¿ Por qué desapareciste de esa manera bajo la lluvia?
Где вы пропадали?
¿ Dónde ha estado?
Так где вы пропадали?
¿ Dónde has estado?
Мускатное пиво и десертик где вы пропадали столько времени?
Cerveza de raíz y gofres, ¿ Dónde has estado toda mi vida? !
Боже, где вы пропадали? — Привет.
- Dios, ¿ dónde has estado?
Так где вы пропадали?
¿ Dónde te habías metido?
- Люда, где вы пропадали?
- Lyuda. - ¿ Dónde fuiste?
Где вы пропадали весь день?
Entonces... ¿ dónde estuvieron ustedes durante todo el día?
Ну где вы пропадали, народ?
¿ Dónde estaban?
Где вы пропадали?
¿ Dónde habéis estado?
Где вы, голубчики, пропадали?
- ¡ Míralos! ¡ Llegaron finalmente!
Простите, брат. Не могли бы вы объяснить, где пропадали 3 дня?
Perdóname, Hermano. ¿ Te importaría explicar dónde has estado los últimos tres días?
Эй, где вы двое пропадали?
Hola, ¿ dónde estaban?
А вы где пропадали?
¿ Y dónde, puedo preguntar, has estado?
Где вы пропадали?
- ¿ Dónde estaban?
Где вы, черт возьми, пропадали?
- ¿ Dónde diablos estaba?
Где же вы пропадали? Боже!
¿ Dónde se había metido?
Где вы двое пропадали?
¿ Dónde habéis estado?
Где вы, мать вашу, пропадали 2 месяца?
Vale, ¿ dónde habéis estado? ¿ Dónde coño habéis estado? Dos putos meses.
Вы где нафиг пропадали?
¿ Qué demonios les sucedió?
Доктор Лин, вы где пропадали?
Oye, Dra. Lin. ¿ Dónde has estado?
И вы восемь лет пропадали невесть где, не так ли?
Desapareciste durante ocho años, ¿ verdad?
Где вы двое, вашу мать, пропадали?
¿ Dónde mierda han estado?
Где, чёрт возьми, вы столько времени пропадали?
Se han tomado su maldito tiempo para llegar aquí.
А где вы пропадали?
- ¿ A dónde fueron?
Где вы, черт возьми, пропадали?
¿ Dónde diablos estabas?
Вы где пропадали?
¿ En dónde estabas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]