Ещё встретимся tradutor Espanhol
349 parallel translation
Надеюсь, мы ещё встретимся.
Espero verla.
Мы ещё встретимся.
Volverá a verme.
- Мы ещё встретимся.
- Esto no se queda así.
Мы ещё встретимся, я тебе отомщу!
Ya te cogeré ya. Esto no quedará así.
Мы ещё встретимся.
Te acordarás de mí.
Мы ещё встретимся, Фантомас.
Lo conseguiré, Fantomas.
Когда-нибудь ещё встретимся, дружище.
Te veremos por ahí, alguna vez, droogo.
А с этой парочкой скунсов мы ещё встретимся.
Os veré luego.
Ещё встретимся.
Es verdad.
Мы ещё встретимся.
Nos volveremos a encontrar.
МьI еще встретимся.
Nos veremos otro día.
Так или иначе — однажды мы с тобой еще встретимся, Фалон!
" De alguna manera - algún día - ¡ nos dará eso, Falon!
Прости меня. Мы еще встретимся позже.
- Perdona, ya te veré.
Мы еще встретимся.
Sí, capitán?
Может, когда-нибудь мы встретимся еще раз.
Tal vez nos volvamos a encontrar. Algún día...
Дамы и господа, вряд ли когда-нибудь ещё мы встретимся в обществе.
Damas y caballeros, puesto que no es probable que tengamos el placer de otro encuentro social.
- Я была уверена, мы еще встретимся.
- Estaba segura de ello, Joel.
Возможно, в бабье лето мы встретимся еще раз.
Puede que nos volvamos a ver en el verano indio.
Город у нас маленький, так что еще не раз встретимся.
La ciudad es pequeña. Seguro que volveremos a vernos.
Мы еще с вами встретимся.
- ¿ Sí? - Aunque no será por trabajo.
Надеюсь, мы еще встретимся.
Espero volver a verte.
Ηо мы еще встретимся. Обязательно.
Pero nos veremos de nuevo.
Да. Возможно, мы еще встретимся.
Sí, es probable que nos volvamos a ver.
Когда-нибудь мы еще встретимся.
Un día ajustaremos las cuentas, tú y yo.
Вряд ли мы еще встретимся.
No espero volver a verlo.
Обязательно встретимся, хотя бы ещё раз.
Sí, una vez más.
Мы ещё с тобой встретимся, только без ножей.
Nos vemos donde quieras, pero sin esas cosas.
Мы еще встретимся.
Nos volveremos a ver
{ C : $ 00FFFF } Мы ещё встретимся.
¡ Nos veremos!
- Что мы еще встретимся.
- Volver a encontrarnos.
Мы встретимся еще раз и посмотрим, созданы ли мы друг для друга.
Nos reuniremos de nuevo a ver si estamos hechos el uno para el otro.
Мы ведь еще встретимся, правда?
Volveremos a vernos, ¿ verdad?
Еще встретимся.
Estaremos en contacto.
В этом городе, я уверена, мы встретимся еще.
En esta ciudad es imposible no encontrarse.
Я надеюсь, что мы еще встретимся.
Espero que volvamos a vernos.
Может, еще встретимся.
Nos veremos en la próxima.
Я не могу... Мы еще встретимся.
No, pero nos volveremos a ver.
Мы ещё встретимся, Иан.
Cuando lleguemos a las escaleras del templo, traedles. Tendremos un último encuentro, Ian.
Уверен, мы еще встретимся.
Seguro que nos volveremos a ver.
Как-нибудь, мы с ним еще встретимся.
Algún día nos encontraremos.
Мы еще встретимся до отъезда Стива.
Todos haremos algo juntos, sabes, antes de que Steve se vaya.
Может, еще встретимся как-нибудь за стаканчиком бренди.
Tal vez nos encontremos alguna noche en el bingo.
- Уверен, мы еще встретимся.
Estoy seguro que nos encontraremos de nuevo.
- Еще встретимся.
- Te veré más tarde.
Настанет и твоя очередь. И уже скоро. Мы еще встретимся с тобой при других обстоятельствах.
Te llegará la hora... y dentro de poco... podríamos enfrentarnos de nuevo en otras circunstancias.
Мы еще встретимся, Доктор.
Nos encontraremos de nuevo, Doctor.
Мы еще встретимся.
Nos encontraremos de nuevo.
Давайте встретимся ещё раз?
- No, pero.. - ¿ Podré verle?
Может, еще встретимся, в лучших обстоятельствах.
Quizá nos encontremos algún día en otras circunstancias.
Может, встретимся после работьI, я знаю, где делают попкорн. А еще у них там эта новая клевая штука, назьIвается " "кино" ".
Cuando salgas de trabajar, sé donde venden palomitas y tienen ese gran invento que se llama cine.
Ничего, мы еще с тобой встретимся.
Cuando salgamos de aquí, pienso arreglar esto.
еще встретимся 23
встретимся 133
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся там 459
встретимся в 68
встретимся 133
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся там 459
встретимся в 68
встретимся здесь 44
встретимся позже 112
встретимся снаружи 47
встретимся на месте 48
встретимся через 47
встретимся в машине 33
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся в суде 19
встретимся у машины 22
встретимся позже 112
встретимся снаружи 47
встретимся на месте 48
встретимся через 47
встретимся в машине 33
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся в суде 19
встретимся у машины 22
встретимся в баре 19
встретимся внизу 61
встретимся внутри 25
встретимся на улице 20
встретимся там через час 16
встретимся наверху 24
еще вчера 23
ещё вчера 16
еще вина 100
ещё вина 56
встретимся внизу 61
встретимся внутри 25
встретимся на улице 20
встретимся там через час 16
встретимся наверху 24
еще вчера 23
ещё вчера 16
еще вина 100
ещё вина 56
еще в 26
ещё в 22
еще вопросы 116
ещё вопросы 90
еще вопрос 26
ещё вопрос 19
еще вопросы есть 24
еще выше 28
ещё в 22
еще вопросы 116
ещё вопросы 90
еще вопрос 26
ещё вопрос 19
еще вопросы есть 24
еще выше 28