Встретимся в суде tradutor Espanhol
35 parallel translation
Я вас сфотографировал, мы встретимся в суде.
Le tomé una foto. Nos veremos en los tribunales.
Встретимся в суде.
Te veo en los tribunales.
- Встретимся в суде.
Bien, entonces nos veremos en la corte.
Еще одно обвинение - и мьi встретимся в суде, юноша! Я засажу вас в тюрьму!
¡ Si sigue con ésto, se encontrará en la corte jovencito, y en prisión poco después!
Спасибо, Стивен Кинг Встретимся в суде.
Gracias, Stephen King, te veremos en el juicio
Встретимся в суде
Nos vemos en la corte.
Мы встретимся в суде.
Nos veremos cara a cara en los juzgados.
Если вы будете продолжать стучать в эту дверь, завтра мы встретимся в суде по делу о преследовании.
Si tan solo tocas esa puerta, te tendré en la corte mañana por acoso.
Встретимся в суде.
Iremos a juicio.
Сейчас уже 6 : 00, и поскольку он не позвонил с предложением суммы по иску, то я полагаю, что мы встретимся в суде.
Bueno, ahora son las 6, y no llama con una cifra, así que creo que terminaremos en un tribunal.
Встретимся в суде.
Te veo en la corte.
Ещё один прогул, и мы встретимся в суде по делам несовершеннолетних.
Si hay más ausencias, deberemos... verlo en la corte juvenil.
Встретимся в суде!
¡ Demándame!
Встретимся в суде.
Esto sigue adelante hacia el juicio.
встретимся в суде.
Si no quieres... simplemente te veré en la corte.
Если нет - встретимся в суде.
Si no, te veré en el juzgado.
Тогда встретимся в суде.
Entonces llévame a la corte.
Встретимся в суде?
Te veremos en el tribunal?
Встретимся в суде.
Te veremos en corte.
Встретимся в суде.
La veré en la corte.
- Тут я прощаюсь с вами. Встретимся в суде.
Entonces, te dejaré aquí y te veré en el tribunal.
Я возьму показания у всей команды, и, спорим на ваши маленькие помпончики, что мы с вами встретимся в суде.
Verá, planeo hacer declarar al equipo entero, y puede apostar sus pequeños pompones que nos veremos en la corte.
Встретимся в суде.
Llevaremos esto a corte.
Встретимся в суде, но если получится, задержите Куэсту.
Te veré en la corte, pero, si puedes, retrasa a Cuesta.
Встретимся в суде.
Reúnete conmigo en la corte.
Джек сказал : "Неа, встретимся в суде."
Jack dijo, "no, nos vemos en el tribunal".
Если мистер Стоун это докажет, мы снова встретимся в суде, но уже с другими обвинениями.
Si el Sr. Stone hubiera probado eso, estaríamos en otra corte con nuevos cargos.
А потом мы с вами снова встретимся. В суде, за столом дачи показаний.
Luego, me verán otra vez en el tribunal, del otro lado de la mesa.
Скоро мы встретимся в суде, а Каинек будет вашим ночным кошмаром.
¡ Le veré en el juicio!
С другой стороны, мистер Форбс, у меня такое чувство, что мы с вами в этом суде ещё встретимся.
Sr. Forbes, por otra parte, Tengo la sensación de la gran estado de California va a tomar otra grieta en usted.
Мы встретимся с ними в суде.
- Iremos a juicio.
Теперь мы встретимся с австрийцами в суде.
Le haremos juicio a Austria.
О, мы ещё встретимся... в суде
Nos veremos de nuevo, en el juzgado.
И если вам удастся найти хоть один новый голос, то мы встретимся с вами в суде.
Y si llegaran a encontrar un solo voto nuevo los veo en el tribunal. Gracias.
Так что можешь передать Луису, что мы встретимся с ним в суде.
Así que dile a Louis que lo veré en el tribunal.
встретимся вечером 24
встретимся в 68
встретимся в машине 33
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся внизу 61
встретимся в баре 19
встретимся внутри 25
в суде 131
судебный пристав 28
встретимся в 68
встретимся в машине 33
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся внизу 61
встретимся в баре 19
встретимся внутри 25
в суде 131
судебный пристав 28
судебный иск 17
судебный запрет 27
судей 23
судебно 34
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встречу 32
встретимся дома 34
судебный запрет 27
судей 23
судебно 34
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встречу 32
встретимся дома 34
встретиться с тобой 19
встретиться 50
встретил 17
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретиться с вами 26
встречи 84
встретимся у меня 17
встретимся там 459
встречалась 21
встретиться 50
встретил 17
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретиться с вами 26
встречи 84
встретимся у меня 17
встретимся там 459
встречалась 21
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встретились 37
встречался 34
встречаемся 42
встречаешься с кем 49
встретимся здесь 44
встретимся позже 112
встретиться с ним 18
встреча в 22
встречались 105
встретились 37
встречался 34
встречаемся 42
встречаешься с кем 49
встретимся здесь 44
встретимся позже 112
встретиться с ним 18