Здравствуйте все tradutor Espanhol
100 parallel translation
Здравствуйте все.
hola a todos.
- Здравствуйте все.
- Scott, ¿ por qué no empiezas?
- Здравствуйте, миссис Саммерс. - Здравствуйте все.
- Hola, Sra. Summers.
Здравствуйте все. Я — Самнанг.
Hola a todos, soy Samnang.
Здравствуйте все.
Hola a todos.
Здравствуйте все, вот и я.
Hola a todos, estoy aquí.
- Здравствуйте все. Как у вас дела?
- Hola a todos. ¿ Cómo estáis?
Здравствуйте все и добро пожаловать на "Из огорода".
¡ Ey! Hola a todos y bienvenidos a "Desde el Huerto".
Бак, Ви, здравствуйте. Все хорошо?
Hola, Buck y Vi. ¿ Todo bien?
[ДЕТИ ВСЕ ВМЕСТЕ] Здравствуйте, мистер Гилмор.
Buenos días, señor Gilmore.
Здравствуйте. У меня все готово к вашему приезду.
Tengo todo listo para usted.
Здравствуйте... вы оставили все ваши дела?
Hola. ¿ Se ha perdido?
Здравствуйте, мадам. Всё в порядке?
Hola, señora. ¿ Qué tal está?
И мы все еще не можем сказать "Здравствуйте" этим людям.
Y ni siquiera podemos saludarles.
Все пуговички застёгнуты. - Здравствуйте.
¡ Hola!
И я ему : "Здравствуйте". И всё.
Y todo Io que supe decir fue hola.
Я думал, что сначала скажу "Здравствуйте", а потом займу офис, но мы можем всё устроить, как вы хотите.
Quería saludarla primero y después quedarme con el despacho pero podemos hacerlo en el orden que usted prefiera.
Здравствуйте, городская помощь и... - Я делал всё это для тебя, Джули.
Maxx descansa debajo del decadente cuerpo de una ballena voladora.
Здравствуйте, все.
Hola a todos.
- Здравствуйте все.
- Hola a todos.
Извините меня, здравствуйте, все начнется буквально через минутку, садитесь, пожалуйста.
Discúlpenme. Será un minuto. Tomen asiento.
Здравствуйте, а где все?
¿ Dónde están todos?
Здравствуйте, все, и добро пожаловать в театр.
Hola, bienvenidos al teatro.
- "Здравствуйте" - это всё, что они получат.
- "Hola" es todo lo que le daremos.
Здравствуйте. Все заходите.
Hola.
Здравствуйте, все я Вэнди Полсон добро пожаловать в новеллы 19го столетия
Hola a todo el mundo. Soy Wendy Paulson. Bienvenidos a la introducción a las novelas del siglo diecinueve.
И когда эти перемены, наконец, случаются, когда знакомое уходит, а незнакомое занимает его место, все что мы можем сделать, это сказать здравствуйте... АФИНА ВАШ ПЕРЕЕЗД... и добро пожаловать 9999
Y cuando finalmente suceden estos cambios cuando lo conocido se va y lo desconocido toma su lugar todo lo que podemos hacer realmente es saludar y dar la bienvenida.
Здравствуйте, я Изобель Стивенс, но все называют меня Иззи.
Hola, soy Isobel Stevens, pero todos me llaman Izzie.
Здравствуйте. Не могли бы вы для меня всё открыть?
Hola. ¿ Podría abrirlo para mí?
Здравствуйте, Мистер и Миссис Вонг, я так волнуюсь. ведь все мы станем одной семьей.
Hola, Sr. y Sra. Wong, ¡ estoy tan emocionado que estemos aquí todos reunidos para formar una sola familia!
Здравствуйте, с детских лет меня всегда притягивало все необычное.
Hola
Здравствуйте, у вас все в порядке?
Hola, ¿ está todo bien?
- Здравствуйте, Я - Боб Самерс, так все случится в этом маленьком городке...
Hola, soy Bob Summers, qué gusto que hayan escogido nuestro pueblo.
Просто позволь людям пожать себе руку, скажи "Здравствуйте" и все.
Solo deja que la gente te de la mano, di hola, y listo.
о, нет, милый. с ней все будет хорошо какой-то человек. говорит, что он домовладелец что-то не в порядке с квартирой Декстера о, это должно быть какое-то недоразумение да, здравствуйте.
¿ Se va a morir tía Deb? No, cariño. No, se pondrá bien.
Здравствуйте. Все на мази, вы дозвонились Саркози!
Hola, te estas poniendo cómodo con Sarkozy.
- ( Энни ) " Здравствуйте, все.
Hola a todos..
Как я сказал, где-то неделю назад - в доме все было разворочено. - Здравствуйте.
Y eso es todo, como les dije hace una semana.
И вы все здравствуйте.
También es bueno verte.
Здравствуйте, директор Хобсон. Все в порядке?
Oh, director Hobson. ¿ Todo va bien?
Здравствуйте. Я Крэйг Рэми. Вы все из ФБР?
Soy Craig Ramey. ¿ Son del FBI?
Здравствуйте. я пришла проверить, как выздоравливает мистер Кассабян... Все уже проверено.
Hola, vengo para el seguimiento del Sr. Kassabian... ya está seguido.
Здравствуйте, все.
Hola, a todos.
- Здравствуйте, Мэри. моему маленькому сынишке 4 месяца но он все еще непрерывно плачет всю ночь напролет.
- Hola Marie. Mi hijito tiene cuatro meses pero llora durante toda la noche.
- А где собственно... все? Здравствуйте, Архидиакон. Рад вас видеть.
Hola, Arcediano, gusto de verte.
и "Здравствуйте, отличная погода" в округе решили пройти парадом по этой грязной дороге к этому свету, что окружал мою маму, сидевшую с выражением гордости и счастья в этом маленьком голубом платье, с которого все началось.
Y "bueno, hola, soles" en el condado. Había decidido marchar por caminos de tierra. Con la luz que una vez había alrededor de mi mamá, sentada orgullosa y bonita.
Все, здравствуйте.
Bienvenidos, todos.
- Здравствуйте. - Мидж все еще с вами?
¿ Ya no está Midge con ustedes?
Здравствуйте, все. Как у вас тут? Ты - - заткнись.
Hola a todos. ¿ Cómo va todo?
Это всё что вы можете? Здравствуйте, Кейт.
¿ Es todo lo que tienes?
Здравствуйте. Мы все никак не можем связаться с родителями Тэсс, но я могу ответить на любые вопросы о Джо Рэмзи.
Hola, aún no hemos logrado ponernos en contacto con los padres de Tess pero puedo responder a cualquier pregunta que tengan sobre Joe Ramsey.
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476