Какая я дура tradutor Espanhol
94 parallel translation
Ещё не хватало, чтобы мой ребёнок говорил мне, какая я дура - на работе этого хватает.
sólo me faltaría. Un niño que me diga Io tonta que soy.
Посмотрим, какая я дура когда мы получим мои деньги, да?
Veremos qué jodidamente estúpida soy cuando reciba mi dinero, ¿ no?
Какая я дура.
Soy idiota.
Боже, какая я дура.
¡ Cielos, soy una estúpida!
Какая я дура.
Soy gilipollas.
Ты даже не знаешь, какая я дура, и ужасная психопатка.
- No sabes lo tonta que soy. Y no sabes lo loca que estoy. - Está bien.
Какая я дура, ты любишь ее. Ты использовал меня!
¿ El accidente fue lo que te impidió presentarte a nuestra boda?
Какая я дура, что так долго не понимала, что к чему.
No sé cómo me llevó tanto tiempo entender.
Какая я дура. Что я теперь буду делать?
Qué tonta. ¿ Qué hago ahora?
Какая я дура, что ещё удивляюсь.
Soy una idiota por estar sorprendida.
- Какая я дура!
- Qué estúpida soy.
Хотите рассказать, какая я дура?
¿ Quieres decirme lo idiota que estoy siendo?
Какая я была дура.
¡ Qué tonta he sido!
- Какая же ты дура. - Я умываю руки. В году 365 дней, замуж можно выйти в любой.
Deja de babear tonta, hay 365 días en el año para casarte.
Какая я была дура, что влюбилась в такого как ты!
¿ Por qué me enamoré de ti?
Какая же я была дура, что оставила вас наедине с ней.
He sido una loca al haberte dejado a solas con ella.
Какая же я дура, что влюбилась в тебя.
Entiendo que fui una idiota al enamorarme.
Рубашки! Какая же я дура!
Encuentra otra imbécil como yo.
Какая же я была дура.
Qué estúpida he sido.
Что это за история с платком, который ты мне дал? И какая же я дура, что взяла его!
¿ Qué pretendíais entregándome este pañuelo?
Какая же я дура.
Vaya un gilipollas.
Слушай. я не дура какая-нибудь.
Mira, no soy idiota.
Какая же я, оказывается, дура.
Me siento una completa imbécil.
- Какая же я дура, раз не поняла этого!
Ya no entiendo nada.
Какая я все-таки дура! ...
Me siento como una tonta.
"Какая же я была дура."
"Dios mío, ¿ en qué estaba pensando?".
Какая же я дура!
-... fue mi culpa. - ¡ Qué estúpida fui!
Господи, какая же я дура, Фелиция.
Soy una tonta, Felice.
Какая же я была дура.
¡ Qué tonta he sido!
Какая же я дура.
Soy tan estúpida.
Какая же я дура.
He sido una tonta.
Он говорит, что я даже не найду дорогу... " "... если окажусь в другом районе, как будто я дура какая-то. "
Dijo que ni sabría cómo andar en la calle, como si fuera estúpida.
- Какая же я дура! - Нет
Soy una idiota.
Какая дура. Я думала, ты и правда стал другим человеком.
He sido una estúpida por pensar que algo podría cambiarte.
Какая же я дура.
Qué tonta soy.
Какая же я дура.
¡ Qué estúpida!
Какая же я дура.
Soy una idiota.
Какая же я дура!
¡ Me siento tan culpable!
Какая же я дура!
Qué estúpida soy.
Какая же я дура!
¿ Como he podido ser tan estupida?
Боже, какая же я дура.
Dios, que tarado.
Какая же дура я была!
¡ Qué idiota fui!
Какая же я дура.
Qué estúpida fui.
- Ничего страшного. - Какая же я дура.
Soy tan idiota.
Какая же я дура!
¡ Seré gilipollas!
Нет, ну какая же я дура!
¡ Seré gilipollas!
- Какая же я дура!
He sido una idiota.
- Какая же я дура!
- ¡ Qué imbécil soy!
Как будто я дура какая-то.
Y no me manipules. Ni que yo fuera el sábado.
Какая же я дура!
¡ Qué tonta soy!
Какая же я была дура.
Fui estúpida.
какая я есть 104
какая я 56
какая я глупая 29
какая я на самом деле 16
я дурак 135
я дура 85
дурак 1281
дурачье 33
дурачьё 30
дура 622
какая я 56
какая я глупая 29
какая я на самом деле 16
я дурак 135
я дура 85
дурак 1281
дурачье 33
дурачьё 30
дура 622
дурака 25
дурачок 423
дурак ты 47
дураки 145
дурацкая 24
дурашка 55
дурацки 97
дурацкий 22
дурачки 17
дурацкая игра 25
дурачок 423
дурак ты 47
дураки 145
дурацкая 24
дурашка 55
дурацки 97
дурацкий 22
дурачки 17
дурацкая игра 25
дурачина 56
дурацкая идея 40
дурацкая шутка 19
дуралей 30
дурацкий вопрос 32
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
дурацкая идея 40
дурацкая шутка 19
дуралей 30
дурацкий вопрос 32
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101