Она уже уходит tradutor Espanhol
23 parallel translation
Она уже уходит и уводит половину мужчин.
Pues se va y se lleva a la mitad de los hombres.
Она уже уходит.
Ya se va.
Боишься, что я найду что-то в старых делах? - Она уже уходит
¿ Tienes miedo de que revise los expedientes de tus viejos casos?
Она уже уходит.
Na, ella... eh, se estaba yendo.
Она уже уходит.
Ya se iba.
Она уже уходит.
Justo se iba.
Она уже уходит.
Ella se está yendo.
Она уже уходит, сударь.
Sí. Ella ya se iba, señor.
Она уже уходит.
Ella ya se está retirando.
Это моя дочь, и она уже уходит.
Es mi hija y ya se va.
Мириам, клянусь, она уже уходит.
Míriam te juro que se va.
Она... Она уже уходит.
Ella estaba... se estaba yendo.
Она уже уходит, миледи, а мы с вами увидимся наверху.
Ella se va abajo ahora, milady, y yo la veré en su habitación.
Я с ней уже поговорил, но она не уходит.
Esa es, la mujer de Kaliciak. Terminé con ella hace un rato, pero sigue aquí.
Уже третий раз на этой неделе она уходит засветло.
Es la tercera vez en la semana que se va antes de que amanezca.
Потом, когда он понял, что она никуда не уходит, Он уже точно не хотел ее торопить.
Creo que supo que ella no se iría a ninguna parte y él no quería apresurarla.
И так как сегодня уже настало, пусть она уходит сейчас же.
Y como ya es casi hoy, la quiero fuera ahora.
Викнер уходит, и она добивается того, чего хотела уже не один год.
Así, Vikner desaparece del mapa y ella consigue lo que hace años que quería.
Это уже третий раз на неделе, когда она уходит.
Es como la tercera vez que se va de improviso esta semana.
она уже ушла 60
она уже дома 16
она уже здесь 80
она уже 53
она уже взрослая 19
она уже умерла 21
она уже там 16
она уже готова 16
она уже спит 26
она уже в пути 36
она уже дома 16
она уже здесь 80
она уже 53
она уже взрослая 19
она уже умерла 21
она уже там 16
она уже готова 16
она уже спит 26
она уже в пути 36
она уже мертва 43
она уже едет 42
она уже знает 39
она уже была мертва 39
уже уходите 62
уходите 2448
уходите отсюда 249
уходить 76
уходит 118
уходите немедленно 37
она уже едет 42
она уже знает 39
она уже была мертва 39
уже уходите 62
уходите 2448
уходите отсюда 249
уходить 76
уходит 118
уходите немедленно 37
уходите сейчас же 49
уходите оттуда 66
уходите сейчас 18
уходите все 27
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она ужасна 107
уходите оттуда 66
уходите сейчас 18
уходите все 27
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уснула 58
она узнала 93
она умная 138
она умна 111
она умерла из 45
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уснула 58
она узнала 93
она умная 138
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она у меня 151
она у тебя 64
она удивительная 71
она убийца 49
она умерла при родах 22
она убегает 54
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она у меня 151
она у тебя 64
она удивительная 71
она убийца 49
она умерла при родах 22
она убегает 54