Убирайся отсюда tradutor Espanhol
1,253 parallel translation
Убирайся отсюда.
Sí, lárgate.
- Убирайся отсюда!
- ¡ Sal de aquí!
Убирайся отсюда к черту!
Oye, fuera de aquí.
Убирайся отсюда.
Se acabó... ¡ Fuera!
А теперь убирайся отсюда и лажай с кем-нибудь другим.
Ahora sal y apesta con todos los demás.
Убирайся отсюда, прошу тебя.
Vete de aquí, por favor.
Убирайся отсюда, маленький барабанщик!
¡ Largo de aquí, tamborilero!
- Убирайся отсюда!
- ¡ Fuera de aquí!
Убирайся отсюда!
¡ Fuera de aquí!
- Убирайся отсюда!
- Vete de aquí.
Убирайся отсюда!
¡ Vete de aquí!
Убирайся отсюда вместе с этим зверем.
Con ese animal, ¡ fuera!
Убирайся отсюда, вонючка!
¡ Sal de aquí, respirador bucal!
Крис, убирайся отсюда!
¡ Chris, fuera!
Убирайся отсюда!
¡ Lárgate, acechadora!
Убирайся отсюда со своим облезшим париком!
¡ Váyase de aquí con esa peluca ridícula!
Убирайся отсюда!
¡ Quiero que te mudes!
- Убирайся отсюда!
Vete de aqui!
Убирайся отсюда!
| Vete de aqui!
Убирайся отсюда, Джонс.
Ven aqui, Jones.
Убирайся отсюда.
Lárgate de aquí ahora mismo, carajo.
Убирайся отсюда.
¡ Ve a decirles!
Убирайся отсюда, а то я тебя убью!
- Está bien, pero no olvides que mi oferta sigue en pie. - Vete, antes que te mate.
Иди--Убирайся отсюда!
Vuelve- - ¡ Ven aquí!
А ну убирайся отсюда! Тебя это не касается.
¡ Van a perder un hermano!
Убирайся отсюда.
¡ Estás despedida!
- Что? Убирайся отсюда.
Largo de aquí.
- Убирайся отсюда.
- Fuera de aquí.
По поводу прошлой ночи, я только хотел чтобы вы знали.. - Убирайся отсюда!
Sobre anoche, quiero que sepa- ¡ Lárgate!
Сделай милость, немедленно сбрось пять фунтов или убирайся отсюда вон!
Hasme un favor y adelgaza inmediatamente 5 kilos o vete ya de mi edificio! Vete!
- Давай, убирайся отсюда.
¡ Largo de aquí!
Сейчас же убирайся отсюда!
- Quiero que salgas ahora mismo.
Убирайся отсюда. - Не уберусь.
Por favor vete.
Харлан, убирайся отсюда!
Lo que necesitaba. Harlan, vete.
- Убирайся отсюда!
¡ Vete!
Убирайся отсюда.
Oye, vete de aquí.
Убирайся отсюда!
¿ No te dije que te fueras?
Убирайся отсюда.
Lárgate.
- Убирайся к чертям отсюда.
- Vete de aquí. - Sr. Lombardo, por favor.
Убирайся отсюда!
- Quítate de mi vista, joder. Te voy a demandar, cabrón.
Убирайся отсюда! Да. Тебя не приглашали.
Sí, no estás invitado.
- Убирайся, отсюда. - Крамер.
- Fuera de aquí.
Убирайся отсюда!
¡ De todas formas, vas a morir cuando explote la otra nave!
Да убирайся же! Проваливай отсюда!
¡ Lárgate de aquí!
- Убирайся отсюда!
- Vete ya.
Убирайся отсюда!
¡ Vete!
Убирайся отсюда, негодница!
T al vez deberíamos deshacernos de él.
Убирайся! Пока я не позвал Истребительницу, выкинуть твою задницу отсюда.
Fuera antes de que venga la Cazavampiros y te eche a patadas.
Убирайся прочь отсюда!
Venga. Sal de aquí.
Вон отсюда! Убирайся!
¡ Lárgate!
Убирайся вон! Вон отсюда!
Fuera de aquí.
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
убирать 31
убирайся 3075
убираюсь 26
убирайся вон 45
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
убирать 31
убирайся 3075
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убираемся 23
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убираемся 23